Textbeispiele
  • Die Vereinten Nationen unterstützten das Friedensabkommen zwischen den beiden Ländern.
    دعمت الأمم المتحدة اتفاقية السلام بين البلدين.
  • Beide Parteien haben sich verpflichtet, das Friedensabkommen einzuhalten.
    التزمت الطرفين بالالتزام باتفاقية السلام.
  • Die Verhandlungen zielen auf ein umfassendes Friedensabkommen ab.
    تهدف المفاوضات إلى اتفاقية سلام شاملة.
  • Das Friedensabkommen hat einen bedeutenden Schritt zur Beilegung des Konflikts dargestellt.
    تمثلت اتفاقية السلام في خطوة هامة نحو حل الصراع.
  • Die Unterzeichnung des Friedensabkommens war ein historisches Ereignis.
    كان توقيع اتفاقية السلام حدثا تاريخيا.
  • Dazu gehört insbesondere die Umsetzung des Nord-Süd Friedensabkommens (Comprehensive Peace Agreement/CPA) und Durchführung der für dieses Jahr geplanten Wahlen.
    على وجه الخصوص في تطبيق اتفاقية السلام الشامل بين الشمال والجنوب وعقد الانتخابات المخطط لها هذا العام.
  • In der für die Überwachung des Friedensabkommens zwischen Zentralregierung und dem Süden des Landes verantwortlichen Mission UNMIS sind derzeit 31 Bundeswehrsoldaten eingesetzt.
    وجدير بالذكر أنه تم لمراقبة اتفاقية السلام بين الحكومة المركزية والجنوب الاستعانة في الوقت الراهن بحوالي ٣١ جندياً ضمن بعثة الأمم المتحدة بجنوب السودان.
  • Schließlich seien die Elemente eines Friedensabkommens längst klar, meint Burg, doch solange beide Seiten sich gegenseitig das Unrecht vorhalten, dass ihnen in der Vergangenheit angetan wurde, komme man nicht voran.
    ففي آخر المطاف تعتبر العناصر الخاصة باتِّفاق السلام واضحة منذ وقت طويل، مثلما يقول بورغ، ولكن طالما بقي كلا الطرفين يتَّهما بعضهم بعضًا بالظلم الذي تعرَّضوا له في الماضي، فلن يتقدَّمون إلى الأمام.
  • Durch ein vor zwei Jahren von Katar vermitteltes Friedensabkommen gelang es nicht, das verlorene Vertrauen zwischen den Huthis und der Regierung wieder herzustellen.
    ولم ينجح الطرفان من خلال اتِّفاقية السلام التي تم إبرامها قبل عامين بوساطة قطرية في إعادة بناء الثقة المفقودة بين الحوثيين والحكومة.
  • Die Hamas zu dämonisieren mag populär sein. Hilfreich ist es nicht. Mit wem soll ein Friedensabkommen für den Gazastreifen unterzeichnet werden, wenn nicht mit der Hamas?
    ومن الممكن أن يكون إنزال اللعنة على حركة حماس أمرًا شائعًا. ولكن هذا غير مفيد؛ فمع مَنْ ينبغي توقيع اتِّفاقية سلام من أجل قطاع غزة إن لم يكن مع حركة حماس؟
  • Welchen Einfluss könnte Ihrer Meinung nach ein Friedensabkommen zwischen Syrien und Israel auf die Friedensgespräche zwischen Palästinensern und Israelis haben?
    ما الآثار التي يمكن أن يتركها عقد اتِّفاقية سلام بين سوريا وإسرائيل على محادثات السلام بين الفلسطينيين وإسرائيل؟
  • Das ist schwer zu sagen, denn die Angelegenheit hat zwei Seiten. Ich neige jedoch dazu zu glauben, dass ein Friedensabkommen einen positiven Einfluss haben würde.
    من الصعب الحديث عن ذلك؛ غير أنَّني أميل إلى الاعتقاد بأن آثار اتِّفاقية السلام سوف تكون إيجابية.
  • Das ist sehr fraglich, denn wir haben momentan keine große Führungspersönlichkeit, die das Charisma und die Macht besitzt, um ein derartiges Friedensabkommen durchzusetzen.
    هذا الأمر مختلف فيه كثيرًا، فحاليًا لا توجد لدينا شخصية قيادية كبيرة تمتلك التأثير والسلطة من أجل عقد اتِّفاقية سلام كهذه.
  • Versuche, separate Friedensabkommen mit den pakistanischen Taliban auszuhandeln, sind bisher gescheitert, da sie die Zeit und den Raum nutzten, um Angriffe auf Afghanistan auszuführen.
    وحتى الآن باءت محاولات التفاوض على عقد اتفاقيات صلح منفردة مع حركة طابان الباكستانية بالفشل، وذلك لأنَّهم كانوا يستغلون الزمان والمكان من أجل شنّ هجمات على أفغانستان.
  • Historische Zäsur: die Osloer Friedensabkommen
    تاريخ حاسم: اتفاقية أوسلو للسلام
Beispiele
  • Er hatte dem damaligen Bundestrainer nachgesagt, dieser habe ihn "spiritistisch" beeinflusst und das Friedensabkommen hierüber bei erster Gelegenheit gebrochen., Es sei so vieles möglich gewesen, doch die Palästinenser-Regierung habe den Weg der Gewalt beschritten und geschlossene Friedensabkommen verletzt, sagte er in Washington., Gemessen an den Ergebnissen der Unterhaus- und Kommunalwahlen vom 7. Juni würden in dem Fall wohl so viele Stimmen an radikale Parteien gehen, dass das Friedensabkommen kaum noch zu retten wäre., Ohne Trimble droht Friedensabkommen zu scheitern, Mit jedem weiteren Tag der Gewalt wird das Friedensabkommen für Nordirland brüchiger., Im Friedensabkommen von 1998 hatten sich die proirischen und probritischen Parteien Nordirlands auf den Aufbau einer gemeinsamen Regionalregierung unter David Trimble verständigt., Die IRA-nahe Partei unterstützt zwar offiziell das Friedensabkommen, sie nutzt die Waffenlager der IRA aber als Faustpfand für immer neue Forderungen in der Frage der Entmilitarisierung Nordirlands., Dagegen ist die radikale Demokratische Unionisten-Partei (DUP) des Geistlichen Ian Paisley, die das Friedensabkommen ablehnt und Trimble scharf kritisiert, durch die Wahlen salonfähig geworden., Diese Siedlungen in besetzten Gebieten sind nicht nur nach der Genfer Konvention strikt verboten, sondern sie verhindern auch jedes Friedensabkommen und provozieren palästinensischen Terror., Paisleys Mannen dagegen lehnen das Friedensabkommen für die Provinz ab.
leftNeighbours
  • Daytoner Friedensabkommen, endgültiges Friedensabkommen, ein Friedensabkommen, Osloer Friedensabkommen, gegen das Friedensabkommen, geschlossene Friedensabkommen, ausgehandelte Friedensabkommen, unterzeichnete Friedensabkommen, dauerhaftes Friedensabkommen, nach dem Friedensabkommen
rightNeighbours
  • Friedensabkommen unterzeichnet, Friedensabkommen geschlossen, Friedensabkommen zwischen, Friedensabkommen unterzeichnen, Friedensabkommen ausgehandelt, Friedensabkommen geeinigt, Friedensabkommen umzusetzen, Friedensabkommen vereinbart, Friedensabkommen auszuhandeln, Friedensabkommen einhalten
wordforms
  • Friedensabkommen, Friedensabkommens