Textbeispiele
  • Zwar schlugen saudische Sicherheitskräfte, Nationalgarde und Marineinfanterie die Rebellion nieder, doch die Spannungen im Lande, die diese anheizten, sind geblieben.
    ورغم نجاح قوات الأمن السعودية وقوات الحرس الوطني وقوات مشاة البحرية في سحق التمرد، إلا أن التوترات الداخلية التي أدت إليه ظلت قائمة.
  • Doch das Ergebnis der Intervention war lediglich, dass mitden US- Truppen ein weiteres Ziel zur Verfügung stand. Dieskulminierte in dem Bombenanschlag auf eine Kaserne der US- Marineinfanterie im Jahr 1983, bei dem 241 amerikanische Soldaten getötet wurden.
    بيد أن هذا التدخل انتهى إلى تحول قوات الولايات المتحدة إلىهدف إضافي، وبلغ الأمر ذروته بتفجير ثكنات قوات مشاة البحريةالأميركية في العام 1983، والذي أسفر عن مقتل 241 من الجنودالأميركيين.
  • Ein nur von der US- Marineinfanterie geschützter UN- Mitarbeiterstab wird diese Arbeit einfach nicht verrichtenkönnen.
    فلن يتسنى لهيئة من الأمم المتحدة تحت حماية سلاح مشاةالبحرية التابع للولايات المتحدة القيام بهذه المهمة.
  • Doch es waren die USA, die die Stellung der DPJ- Regierungals erstes untergruben, indem sie die Loyalität der neuen Regierungmit einem undurchführbaren, ursprünglich dem Hirn von George W. Bushs Verteidigungsminister Donald Rumsfeld entsprungenen Plan aufdie Probe stellten. Dabei ging es um den Bau eines neuen Stützpunktes für die auf Okinawa stationierte US- Marineinfanterie.
    لكن الذي حصل ان الولايات المتحدة الامريكية كانت الاولى فيتقويض ادارة الحزب الديمقراطي الياباني عن طريق اختبار ولاء الحكومةالجديدة من خلال خطة غير مجدية – ان هذه الخطة بالأصل هي من بناتافكار وزير دفاع جورج دبليو بوش ، دونالد رامسفيلد- لبناء قاعدةجديدة للمارينز الامريكان المتمركزين في اكيناوا .
  • Wir entwickeln Guam als strategisches Drehkreuz weiter undplanen voll einsatzfähige Luft- und Bodeneinheiten der Marineinfanterie in Japan, Guam und Hawaii zu etablieren.
    ونحن مستمرون في تطوير جوام كمركز استراتيجي، ونخطط لإنشاءقوة مهام بحرية برية جوية كاملة القدرة في اليابان، وجوام،وهاواي.
  • Zwar schlugen saudische Sicherheitskräfte, Nationalgardeund Marineinfanterie die Rebellion nieder, doch die Spannungen im Lande, die diese anheizten, sind geblieben.
    ورغم نجاح قوات الأمن السعودية، وقوات الحرس الوطني، وقواتمشاة البحرية في سحق التمرد، إلا أن التوترات الداخلية التي أدت إليهظلت قائمة.
  • Das inkompetente Lavieren der DPJ bei der Verlängerung des Pachtvertrages für einen Stützpunkt der US- Marineinfanterie auf Okinawa signalisierte der Welt – und insbesondere China –, dass die Partei den Wert des Bündnisses mit den USA und der amerikanischen Sicherheitsgarantie nicht gleichermaßen hoch schätzte wie frühere Regierungen.
    وكان التردد العقيم من جانب الحزب الديمقراطي الياباني فيمايتصل بتجديد عقد إيجار مشاة البحرية الأميركية لقاعدة في أوكيناوابمثابة الإشارة الموجهة إلى العالم ــ والصين بشكل خاص ــ بأن الحزبلم يقدر التحالف مع الولايات المتحدة والضمانات الأمنية الأميركية حققدرها، كما فعلت الحكومات السابقة.
  • Und last, but not least: Hatoyama hat die Umsetzung einesbilateralen Übereinkommens mit den USA, das die Verlegung eines Stützpunktes der US- Marineinfanterie auf der Insel Okinawa von Futenma nach Henoko vorsieht, zurückgestellt und damit Amerikas Plan, einen Teil seiner Truppen von Okinawa nach Guam zu verlagern,durcheinandergebracht.
    وأخيراً وليس آخراً، يعمل هاتوياما على تأجيل تنفيذ الاتفاقالثنائي مع الولايات المتحدة والذي يقضي بنقل قاعدة سلاح مشاة البحريةالأميركية على جزيرة أوكيناوا، من فوتنينما إلى هينوكو، وبالتاليإرباك الخطة الأميركية الرامية إلى نقل جزء من قواتها المتواجدة علىجزية أوكيناوا إلى جوام.
  • Hatoyama freilich hat im Rahmen des Wahlkampfes der DPJversprochen, die Präsenz der Marineinfanterie auf Okinawa zubeenden.
    ولكن أثناء الحملة الانتخابية للحزب الديمقراطي الياباني،تعهد هاتوياما بإنهاء الوجود سلاح مشاة البحرية الأميركية فيأوكيناوا.
  • Hochschulabschluß, Marineinfanterie,
    تخرج من المدرسه ألتحق بمشاة البحريه