aufmachen {machte auf / aufmachte ; aufgemacht}
Textbeispiele
  • Er hat die Tür aufgemacht.
    فَتَحَ الباب.
  • Kannst du die Fenster aufmachen?
    هل يمكنك فتح النوافذ؟
  • Du sollst den Brief nicht aufmachen.
    لا يجب عليك فتح الرسالة.
  • Sie hat das Geschenk aufgemacht.
    فتحت الهدية.
  • Sie machen das Geschäft um 10 Uhr auf.
    يفتحون المتجر الساعة العاشرة.
  • Dass sich 60 Jahre nach den unglaublichen Gräueln auf deutschem Boden erneut Neonazis aufmachen, um den Holocaust - wie jüngst im sächsischen Landtag - zu verharmlosen, ist nicht nur ein Angriff auf den Wertekonsens unserer demokratischen Gesellschaft, es ist auch ein Alarmsignal.
    أن يلجأ نازيون جددا على أرض ألمانيا بعد 60 سنة من ارتكاب وحشية لا يمكن وصفها إلى التقليل من شأن المحرقة كما حصل مؤخرا في برلمان سكسونيا أمر لا يشكل اعتداء على القيم المتعاقد عليها في مجتمعنا الديموقراطي فقط، بل يقرع جرس الإنذار أيضا.
  • Selbst Aussagen in der liberalen Haaretz sind widersprüchlich. In Aufmachern und Schlagzeilen stimmt die Zeitung in den Chor der Verteidigung Israels im Libanonkonflikt ein – veröffentlicht aber zugleich die Artikel von Amira Hass, die die Perspektive aus den besetzten Gebieten wiedergeben und sehr wohl ein Schuldbewusstsein beim Leser auslösen können.
    حتى التقارير المنشورة في الصحيفة الليبرالية "هآرتس" كانت تتسم بالتناقض؛ فوفقاً للشكل والعناوين راحت الصحيفة تنشد في جوقة المدافعين عن إسرائيل خلال صراعها مع لبنان، غير أنها كانت تنشر في الوقت ذاته مقالات الصحفية أميرة هاس التي تعكس وجهة نظر المناطق المحتلة، وهي مقالات قد تثير شعوراً قوياً بالذنب لدى القارئ.
  • Mit Aufmachern wie "Die Marokkaner und der Alkohol", "Homosexualität in Marokko" oder "Das Vermögen des Königs", sorgen sie regelmäßig für Aufsehen.
    أثارت المجلات المذكورة على نحو دوري اهتماما فائقا لدى القراء من خلال نشرها لعناوين افتتاحية تناولت مواضيع دقيقة مثل "المغاربة والمشروبات الروحية" و"الشذوذ الجنسي في المغرب" و "ثروات الملك".
  • Im Gegenteil: Vor dem Bürgerkrieg konnten Sie damitanfangen, Holzbohlen zu spalten, sich dann plötzlich ins Western Territory aufmachen, es dort im Grenzland zu etwas bringen undzuletzt als Präsident enden – wenn Ihr Name Abraham Lincolnwar.
    لكن الحقيقة هي العكس، فقبل الحرب الأهلية كان بوسعك أن تشرعفي رحلة بالقطار حاملاً أمتعة خفيفة متجهاً إلى المنطقة الغربية،فيصادفك النجاح على الحدود، ثم ينتهي بك الحال رئيساً للولاياتالمتحدة ـ هذا إن كنت تدعى أبراهام لينكولن .
  • Der Aufmacher einer kürzlich erschienenen Ausgabe dereinflussreichsten Tageszeitung in Ghana, Daily Graphic ,beabsichtigte die Leser zu schockieren: „ Vier homosexuelle Männerin Haft".
    جاء تصميم وإخراج التحقيق الصحفي الرئيسي في العدد الأخير منصحيفة "دايلي جرافيك"، وهي الصحيفة الأكثر انتشاراً وتأثيراً في غانا،بحيث يحدث صدمة: "الحكم بالسجن على أربعة رجال من اللوطيين".
  • Eine praktische Definition einer Finanzkrise lautet: ein Ereignis, das Regierungsvertreter zwingt, über ein langes Wochenende hinweg verzweifelt zu versuchen, ein neues Rettungspaketzu schnüren, um eine nationale und globale Panik abzuwenden, bevoram nächsten Montag die Märkte wieder aufmachen.
    إن الأزمة المالية في التفسير العملي عبارة عن حدث يضطرالمسؤولين السياسيين إلى قضاء عطلة نهاية أسبوع طويلة في محاولة يائسةللإعلان عن حزمة إنقاذ جديدة من أجل تجنب انتشار الذعر على المستويينالوطني والعالمي قبل فتح الأسواق في يوم الاثنين.
  • Der Angeklagte muss nicht mal den Mund aufmachen. So steht's in der Verfassung.
    المتهم لا يجب عليه حتى أن يفتح فمه. هذا ما ينص عليه الدستور
  • Aufmachen, im Namen des göttlichen Kaisers!
    أفتح بأسم الإمبراطور العظيم
  • Was ist geschehen? Aufmachen, im Namen des Gesetzes!
    أفتح بأسم القانون
  • Könnten Sie das Fenster aufmachen?
    أتسمح بفتح تلك النافذة؟
Synonyme
  • öffnen
    استهلّ ، بدأ ، افتتح ، ابتدأ ، تملّك ، استحوذ ، استولى ، غزا ، قهر ، قيامة ، بعث ، انبعاث ، معاد ، نشور ، نصر ، فوز ، ظفر ، غلبة ، شرّع
Synonyme
  • gehen, verlassen, ziehen, lösen, öffnen, achten, eröffnen, gründen, beachten, aufpassen
Beispiele
  • Gedacht, getan, ging sie mit dem Topfe von einem Kinde zum andern, hieß es den Mund aufmachen und strich den Honig hinein., "Die Polizei, die sich um vieles kümmert, das sie nichts angeht, macht die Augen zu, wo sie sie aufmachen sollte., Ich liebe nicht die Kastellane, die einen durch ihren Diensteifer um die Möglichkeit eines ruhigen Genusses bringen, aber ebensowenig mag ich jenen das Wort reden, die voll mißverstandener Nachsicht ein Auge da zudrücken, wo sie's aufmachen sollten., Können wir nicht die Fenster aufmachen, daß wir's besser hören?, Dubslav, sonst empfindlich gegen Zug, hatte die Türen aufmachen lassen, und von dem großen Portal her zog ein erquicklicher Luftstrom bis auf die mit weiß und schwarzen Fliesen gedeckte Veranda hinaus., Es war etwas stickig, eine merkwürdige Luftmischung von Punsch, Wachsstock und türk'schem Tabak, so daß Thilde sagte: "Mutter, wenn es dir nicht schadet, ich möchte wohl das Fenster noch ein bißchen aufmachen.", Die Kiste kam gerade Heiligabend an, aber schon früh, und da gerade die Runtschen da war, sagte ich, nu, Runtschen, nu wollen wir sie aber auch gleich aufmachen., Sie wollten schreien: "Brot, Brot, nur einen Bissen, Erbarmen, Barmherzigkeit, nur einen Bissen, lieber Gott." Aber sie konnten ihre Lippen nicht aufmachen, schrecklich, sie waren stumm., Doch dem sei, wie ihm wolle, und so bitte ich dich, krieche in das Faß, das dort steht; ich will hingehen und ihm aufmachen und sehen, wie es zugeht, daß er so früh wieder nach Hause kommt.", "Ich kann nicht aufmachen; denn die Tür knarrt so sehr, daß mein Bruder es hören würde, wenn ich sie öffnete; ich will aber hingehen und ihn fortzuschicken suchen, damit ich wiederkommen und dich einlassen kann."
leftNeighbours
  • Mund aufmachen, Faß aufmachen, Tür aufmachen, Fenster aufmachen, Gegenrechnung aufmachen, Rechnung aufmachen, Maul aufmachen, Gofferraum aufmachen, Aufmachen aufmachen, Gegenrechnungen aufmachen
wordforms
  • aufgemacht, aufmachen, aufmacht, aufzumachen, aufmachte, aufmachten, aufmache, aufmachst, aufmachtest, aufmachet, aufmachest, aufmachtet, aufmachend