Textbeispiele
  • Abbas hat Israel ebenfalls darum gebeten, den derzeit in Jordanien stationierten Badr-Brigaden den Zugang zum Westjordanland zu gestatten. Das würde Abbas 3000 zusätzliche gut ausgerüstete und ausgebildete Soldaten verschaffen.
    كما طلب عباس من إسرائيل السماح للواء بدر التابع لمنظمة التحرير الفلسطينية، والذي يتمركز في الأردن حالياً، بالدخول إلى الضفة الغربية. وإذا ما تحقق ذلك فلسوف يحصل عباس على قوة إضافية قوامها ثلاثة آلاف جندي حسن العتاد والتدريب.
  • Nach der Vermittlung durch König Abdullah II. von Jordanien scheint Israel dem Einmarsch der vollständig bewaffneten und mit Munition ausgerüsteten Badr-Brigaden zugestimmt zu haben.
    ويبدو أن إسرائيل قد وافقت على السماح بدخول لواء بدر بكامل سلاحه وعتاده إلى الضفة الغربية، بعد تدخل ملك الأردن عبد الله الثاني .
  • Nicht viel anders sähe es aus, wenn eine Verringerung der amerikanischen Präsenz mit vermehrten Einsätzen kurdischer Peschmerga oder schiitischer Badr-Milizen gegen die sunnitischen Aufständischen einhergehen würde.
    لن يختلف الحال عن ذلك على وجه كبير فيما لو قللت الولايات المتحدة وجودها العسكري وقوّت في نفس الوقت قدرة قوات بيشميرغا الكردية أو مليشيات بدر الشيعية على توجيه الهجمات ضد المقاتلين السنّة.
  • Ihr habt ein lehrreiches göttliches Zeichen im Fall der zwei Gruppen, die sich (bei Badr) eine Schlacht lieferten. Die eine Gruppe kämpfte für Gottes Sache, und die andere bestand aus Ungläubigen, die sie mit ihren Augen für doppelt so zahlreich hielten. Doch Gott verhilft zum Sieg, wem Er will. Darin liegt eine Lehre für die Einsichtigen.
    قد كان لكم آية في فئتين التقتا فئة تقاتل في سبيل الله وأخرى كافرة يرونهم مثليهم رأي العين والله يؤيد بنصره من يشاء إن في ذلك لعبرة لأولي الأبصار
  • Gott hat euch bereits bei Badr zum Sieg verholfen, als ihr unterlegen und verachtet wart. Fürchtet Gott und seid dankbar Gott gegenüber!
    ولقد نصركم الله ببدر وأنتم أذلة فاتقوا الله لعلكم تشكرون
  • Als euch (bei Uhud) ein Unheil traf, nachdem ihr dem Feind (bei Badr) das doppelte Unheil zugefügt hattet, fragtet ihr verwundert: "Woher kommt das?" Sprich: "Das kommt von euch selbst. " Wahrlich, Gottes Allmacht hat keine Grenzen.
    أولما أصابتكم مصيبة قد أصبتم مثليها قلتم أنى هذا قل هو من عند أنفسكم إن الله على كل شيء قدير
  • Bis vor kurzem genossen die muslimischen Fundamentalisteneinen schlechten Ruf, denn Milizen wie „al- Badr“ und „ Razakar“hatten während des Bürgerkriegs von 1971 Gräueltaten an der Zivilbevölkerung begangen.
    وإلى وقت قريب كان المتشددون المسلمون لا يحظون بمصداقية بينأفراد الشعب البنغالي بسبب الدعم الذي قدمته ميليشيات مثل "البدر"و"رازاكار" لجهات ارتكبت أفعالاً وحشية ضد المدنيين أثناء حرب 1971الأهلية.
  • Außerdem liegt noch ein amerikanischer Plan vor, die Badr- Brigade – ein momentan in Jordanien stationierter Teil der Palästinensischen Befreiungsarmee – in die Palästinensergebiete zuverlegen, damit diese im Falle eines befürchteten Bürgerkrieges als Abbas’ rasche Eingreiftruppe in Gaza agieren kann.
    وهناك أيضاً اقتراح أميركي يقضي بالسماح للواء بدر ـ أحدأجنحة جيش تحرير فلسطين الذي يتخذ من الأردن حالياً مقراً له ـبالانتقال إلى الأراضي الفلسطينية للعمل كقوة انتشار سريع في غزةتحسباً لاندلاع حرب أهلية.
  • Die Badr- Brigade besteht aus mehreren tausend Palästinensern, von denen es sich bei den meisten um langjährige PLO- Aktivisten handelt.
    ويتألف لواء بدر من عدة آلاف من الفلسطينيين، أغلبهم منالناشطين القدامى في منظمة التحرير الفلسطينية.
  • In gleicher Weise ruft er seinen Anhängern ins Gedächtnis,dass die El Hakims, die den Obersten Rat für die Islamische Revolution im Irak ( SCIRI) anführen, und ihre „ Badr- Milizen“subventionierte Exilanten im Iran waren, von denen viele im langenund erbitterten Iran- Irak- Krieg für den Iran kämpften, bis die Amerikaner „sie zurückgebracht haben“.
    وعلى نحو مماثل، كثيراً ما يُـذَكِّر الصدر أتباعه بأنالحكماء الذين يترأسون المجلس الأعلى للثورة الإسلامية في العراق،وميليشيا "بدر" التابعة لهم، كانوا من المنفيين في إيران وكانوايحصلون على معونات منها ـ كثيرون منهم حاربوا في صف إيران أثناء الحربالطويلة المريرة بين إيران والعراق ـ إلى أن اشتراهم الأميركيون مرةأخرى.