das Zahlungsmittel [pl. Zahlungsmittel]
Textbeispiele
  • Kreditkarten sind ein gängiges Zahlungsmittel.
    البطاقات الائتمانية هي وسيلة دفع شائعة.
  • Können Sie mir bitte sagen, welche Zahlungsmittel Sie akzeptieren?
    هل يمكنك أن تخبرني من فضلك، أي وسائل الدفع تقبل؟
  • Wir akzeptieren keine Schecks als Zahlungsmittel.
    لا نقبل الشيكات كوسيلة للدفع.
  • Bargeld ist immer noch ein wichtiges Zahlungsmittel.
    النقود النقدية لا تزال وسيلة دفع مهمة.
  • Viele junge Menschen verwenden digitale Zahlungsmittel.
    الكثير من الشباب يستخدمون وسائل الدفع الرقمية.
  • Vor der Unabhängigkeit war Nigerias gesetzliches Zahlungsmittel das britische Pfund.
    فقبل الاستقلال كانت عملة نيجيريا القانونية هي الجنيةالإسترليني.
  • Von Dublin an der Küste der Irischen See bis nach Bratislava in den Ausläufern der Karpaten sind dieselben Münzen und Banknoten gesetzliches Zahlungsmittel, und sie drängen die Grenzender Europäischen Union ständig weiter zurück.
    ومن دبلن على شاطئ البحر الأيرلندي إلى براتيسلافا عند سفوحجبال منطقة الكاربات، سنجد نفس العملات المعدنية والورقية.
  • In den USA fordert die Tea Party die Rückkehr zum Goldstandard und in Utah diskutiert man, Gold- und Silbermünzen alsgesetzliches Zahlungsmittel einzuführen.
    ففي الولايات المتحدة، جعل حزب الشاي العودة إلى معيار الذهبجزءاً من برنامجه الانتخابي، والآن تناقش ولاية يوتا جعل القطعالنقدية الذهبية والفضية عملة قانونية.
  • Das Protokoll verlangt, dass die Palästinensische Autonomiebehörde die Preise bestimmter Güter sowie den Mehrwertsteuersatz an die in Israel gültigen Werte koppelt; eszwingt die Palästinenser, die israelische Währung als Zahlungsmittel zu verwenden und legt die Zollverfahren an den Grenzübergängen zu Jordanien und Ägypten fest.
    فالبروتوكول يفرض على الفلسطينيين ربط أسعار سلع معينة ومعدلضريبة القيمة المضافة المفروضة عليها بمثيلاتها في إسرائيل؛ ويرغمالفلسطينيين على استخدام عملة إسرائيل؛ وينظم الإجراءات الجمركية عندالمعابر الحدودية مع الأردن ومصر.
  • Wenn der Nachfrageüberhang als Zahlungsmittel verwendeteliquide Vermögenswerte betrifft – also „ Geld“ –, besteht dienatürliche Reaktion darin, die Zentralbank gegen Bargeld Staatsanleihen aufkaufen zu lassen, so die Geldmenge zu erhöhen unddas Angebot wieder mit der Nachfrage ins Gleichgewicht zubringen.
    فحين تتركز الزيادة في الطلب على الأصول السائلة المستخدمةكوسيلة للسداد ـ "النقود" ـ فإن الاستجابة الطبيعية تتلخص في حملالبنك المركزي على شراء السندات الحكومية في مقابل المال النقدي،وبالتالي يزيد المخزون من المال ويعود العرض إلى التوازن معالطلب.
  • Eine Währung hat drei Funktionen, sie ist Zahlungsmittel, Rechnungseinheit und Wertanlage.
    إن العملة تؤدي ثلاث وظائف، فهي توفر وسيلة للدفع، وتشكل وحدةحسابية، وهي مخزن للقيمة.
  • Gold kann zwar eine Wertanlage sein, ist aber als Zahlungsmittel völlig ungeeignet, man kann seinen Einkauf nichtdamit bezahlen.
    وقد يكون الذهب مخزناً للقيمة بالنسبة للثروة، ولكنه لا يصلحكوسيلة للدفع؛ فلا يمكنك أن تسدد قيمة مشترياتك من البقالةبالذهب.
  • Die neue „ Geschichte“ wurde durch fassbare Symbole in Formvon Gürteln aus Wampun- Perlen bekräftigt, dem Zahlungsmittel der Irokesen, ähnlich einer Währung oder einer Fahne.
    ولقد تعزز السرد الجديد برموز مادية، أقرب إلى العملة أوالعلم، في هيئة أحزمة مصنوعة من عملة الإيروكوا.
  • Kurz: Die USA verfügen nicht mehr über das, was Valéry Giscard d’ Estaing in seiner Rolle als französischer Finanzministerin den 1960er Jahren richtigerweise als das „unverschämte Privileg“bezeichnete, das sich daraus ergab, eine Reservewährung als ihrgesetzliches Zahlungsmittel zu haben.
    والأمر باختصار أن الولايات المتحدة لم يعد لديها ما أطلقعليه فاليري جيسكار دستان، أثناء شغله منصب وزير مالية فرنسيا فيستينيات القرن العشرين، وصف "الامتياز الباهظ"، وهو الوصف الدقيق الذينبع من امتلاك عملة احتياطية باعتبارها عطاءها القانوني.
  • Großbritannien behielt die Umwandelbarkeit in Gold zum Ausbruch des Ersten Weltkrieges bei, um die Glaubwürdigkeit des Pfundes als internationales Zahlungsmittel zu bewahren.
    وكانت بريطانيا تحافظ على قابلية تحويل الجنيه الإسترليني إلىذهب وقت اندلاع الحرب العظمى، في محاولة لصيانة جدارته كوسيط للتبادلالدولي.