Textbeispiele
  • beschließt, die Post-"Phase-V"-Arbeitsgruppe zur Reform der Verfahren zur Festsetzung der Kostenerstattung für kontingenteigene Ausrüstung zu ersuchen, die derzeit angewandte Methode zur Berechnung der Standardsätze für die Kostenerstattung an die truppenstellenden Staaten zu prüfen, namentlich auch Mittel und Wege zur Erstellung aktueller und repräsentativerer Daten;
    تقرر أن تطلب من الفريق العامل لما بعد المرحلة الخامسة المعني بإجراءات الإصلاح المتعلقة بتحديد المبالغ التي تسدد مقابل المعدات المملوكة للوحدات أن ينظر في المنهجية الحالية التي تحسب على أساسها المعدلات الموحدة لسداد المبالغ التي ترد إلى الدول المساهمة بقوات، بما في ذلك سبل توفير بيانات أكثر تمثيلا وأدق توقيتا؛
  • ersucht den Generalsekretär, das Kuratorium des Ausbildungs- und Forschungsinstituts der Vereinten Nationen zu bitten, die Finanzstruktur des Instituts zu rationalisieren, so auch durch die mögliche Anwendung eines einheitlichen Satzes für die Programmunterstützung auf den Fonds für zweckgebundene Zuschüsse, um ihn mit dem von den Vereinten Nationen angewandten Standardsatz in Einklang zu bringen, und beschließt, diese Frage auf ihrer neunundfünfzigsten Tagung wieder aufzugreifen;
    تطلب إلى الأمين العام أن يدعو مجلس أمناء معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث إلى ترشيد الهيكل المالي للمعهد بطرق عدة من بينها إمكانية تطبيق معدل متسق للدعم البرنامجي على صندوق المنح المرصودة لأغراض خاصة، حتى يتماشى مع المعدل الموحد الذي تأخذ به الأمم المتحدة، وتقرر أن تعود إلى هذه المسألة في دورتها التاسعة والخمسين؛
  • Das ist ihr Standardsatz, den werden die nicht für uns ändern.
    ان أتفاقياتهم على نفس هذا المعيار لن يغيروا ذلك من أجلنا