das Ansuchen [pl. Ansuchen]
Textbeispiele
  • Die Prioritäten des jährlichen Arbeitsprogramms des AIAD, des Entwurfs des Zweijahreshaushalts und des mittelfristigen Plans hängen in hohem Maße von den Ansuchen der Generalversammlung, des Generalsekretärs und der Hauptabteilungen, Bereiche, Fonds und Programme, die Klienten des AIAD sind, sowie von den Ergebnissen des strategischen Planungsprozesses des AIAD ab.
    وتعتمد أولويات برنامج العمل السنوي للمكتب، وميزانية السنتين المقترحة، والخطة المتوسطة الأجل اعتمادا كبيرا على الطلبات الموجهة من الجمعية العامة والأمين العام والإدارات والمكاتب والصناديق والبرامج التي يخدمها المكتب ونتائج عملية التخطيط الاستراتيجي التي يقوم بها.
  • Aber anstatt dafür Respekt von einer empörten ägyptischenÖffentlichkeit zu ernten, brachten ihm Enthüllungen in deroppositionellen Presse, wonach sein Flugzeug um eine sichere Flugroute und eine Landeerlaubnis bei den Israelis ansuchen musste,nur Spott und Hohn ein.
    ولكن بدلا من استمالة احترام الجمهور المصري الغاضب، أعلنتصحف المعارضة بأن فعله الذي ما هو إلا محاولة لكسب ممر آمن وسلطة علىالأرض من الإسرائيليين لن يولّد إلا صيحات السخريةوالاستهزاء.
  • Staaten, die Artikel 26 umsetzen, stimmen zwar dem Informationsaustausch nach entsprechenden Ansuchen zu, nicht aberder automatischen Offenlegung von Informationen.
    إن البلدان التي طبقت المادة 26 توافق على تبادل المعلوماتبناءً على الطلب، وليس على كشف المعلومات تلقائياً.
  • Das heißt, ein um Auskunft bittendes Land muss einbegründetes Ansuchen vorlegen, in dem der Name dersteuerpflichtigen Person ebenso aufzuscheinen hat wie der Name derbetreffenden Bank oder eine ausreichend detailgenaue Beschreibungdes Vorganges. So genannte „ Fishing Expeditions“ – also daswahllose Durchkämmen von Bankkonten – bleiben auch weiterhintabu.
    وهذا يعني أن الدولة التي تطلب المعلومات لابد وأن تتقدم بطلبمدعم بالأدلة والمستندات، تذكر فيه اسم الشخص الخاضع للضريبة والبنكالمعني بالتحديد، أو وصف الشخص والبنك بما يكفي من التفاصيل. أما مايطلق عليه "حملات الصيد" ـ أو الفحص العشوائي للحسابات المصرفية ـ فهوأمر محظور وغير وارد في سويسرا.
  • Eine bessere Alternative wäre die Rückbesinnung auf John Maynard Keynes’ Vorschlag einer Überziehungs- (oder in IWF- Terminologie: Ziehungs-) Fazilität für alle Mitglieder, wobei Länder, die diese beständig in Anspruch nehmen, schließlich um einformales Kreditprogramm ansuchen müssten.
    والبديل الأفضل لهذا يتلخص في الرجوع إلى اقتراح جون مايناردكينـز بإنشاء مرفق للسحب على المكشوف تستفيد منه كافة البلدانالأعضاء، على أن تلتزم البلدان التي تستمر في استخدام هذا المرفقبالتقدم لطلب برنامج إقراض رسمي.
  • Frankreich hat kein Interesse, das malische Regime zuschützen, dessen Korruptheit und Inkompetenz bekannt sind. Tatsächlich weigerte sich Frankreich jüngst auch, dem Ansuchen des Regimes der Zentralafrikanischen Republik unter Präsident François Bozizé um Hilfe im Umgang mit Rebellen nachzukommen.
    ففرنسا لا مصلحة لها في حماية النظام المالي الذي تعرفه عنهأنه فاسد وعاجز؛ بل إن فرنسا رفضت مؤخرا دعم طلب من نظام الرئيسفرانسوا بوزيزيه في جمهورية أفريقيا الوسطى المجاورة للمساعدة فيالتعامل مع متمردين.
  • Prägt Euch das letzte Ansuchen Eures geliebten Antonius ein.
    و انظر الى طلب محبوبك انتونى الاخير-
  • Es war ein mehr „peer-to-peer“- dezentralisierter Markt, wie ein Basar, mit sehr kurzen Erscheinungsintervallen und einem stetigen Ansuchen um Feedback von Leuten, die formal außerhalb des Projekts stehen.
    كان متناضرا اكثر، وغير مركزي كطراز السوق او البازار الذي له فترات اصدار قصيرة جدا وارتباط ثابت مع ردود الاشخاص والذين يكونون خارج اطار المشروع عادة
  • Der Gefangene soll in einem Jahr erneut ansuchen.
    بإستطاعة السيد ،مكوي إعادة الطلب بعد قضاء سنة تقويمية
  • Der Richter zeigte wenig Verständnis für das Ansuchen um mildere Umstände und verhängte die Höchststrafe,
    * ألتمس عطف القاضى لتخفيف الحكم * * و يفترض أن تكون العقوبه قصوى *
Synonyme
  • أمل ، أُمنية ، مُراد ، مُبتغًى ، بُغية ، مطلب ، تّرقُب ، تمنّي
Synonyme
  • Antrag, Wunsch, Bitte, Anliegen, Bewerbung, Begehren, Eingabe, Petition, Ersuchen, Gesuch
Beispiele
  • Hier dankte sie mir mit einnehmendem Betragen für die Güte, mit welcher ich ihre Bitte bewilligte, und erneute das Ansuchen: den Charakter der Tante noch ein paar Stunden zu behalten!, Zwei von uns wurden relegiert, wir übrigen erhielten Karzerstrafen bis zu zehn Tagen, und Doktor Hähnle ward von dem Unterricht in Sekunda "auf sein Ansuchen" entbunden., Auch bewahrte er das unverbrüchlichste Stillschweigen, bis der Direktor im Herbste desselbigen Jahres auf wiederholtes Ansuchen in den Ruhestand versetzt wurde., Nun war der Einnehmer auf Ansuchen des Magistrats Ehrenvorstand ihrer Schule geworden; er wurde jeden Monat dort sichtbar, gab seinen guten Rat, ermahnte und lobte die Kinder., Als ein Bruder des Magisters Knips nach Amerika entwich, belegte man seine Sachen auf Ansuchen kleiner Gläubiger mit Beschlag, und weil er den größten Teil seines Eigentums in der Wohnung der Mutter bewahrte, wurde auch dort weggenommen., Zunächst hatte man den Protektor um sofortige Rückkehr gebeten, dann richtete man ähnliche Ansuchen an die übrigen Schiffe der Martier., Dieses Ansuchen und der Bericht mit den erforderlichen Zeichnungen ging heute früh an Ihren Herrn Bräutigam ab., Wir sprengen Sie hier auseinander auf Ansuchen des Menschen.", "Auf Requisition des Tribunals der Seine zu Paris und auf ausdrückliches Ansuchen des Kaisers der Franzosen durch seine vormalige Gesandtschaft hier verhafte ich Sie.", Wir werden bald sehen, wie zuerst Österreich, dann Preußen und schließlich auch die kleineren Staaten jede Verfügung, jedes Ansuchen, jede Abordnung dieser Gesellschaft impotenter Träumer, die bei ihnen vorsprach, mit Verachtung behandelten.
leftNeighbours
  • entsprechendes Ansuchen, auf sein Ansuchen, mein Ansuchen, Dieses Ansuchen
wordforms
  • Ansuchen, Ansuchens