Textbeispiele
  • Er kann nicht von einem Moment zu anderen von „ Aktivismus“auf Nichteinmischung umschalten.
    وهو بطبيعة الحال لا يستطيع أن يتحول من تبني ampquot;سياسةنشطةampquot; إلى تبني سياسة الامتناع عن التدخل بين عشيةوضحاها.
  • BRÜ SSEL – Die G-20- Treffen in diesem Monat, zunächst dasder Finanzminister im südkoreanischen Busan und später das der Regierungschefs in Toronto, kennzeichnen den Moment, in dem diegroßen Akteure der Weltwirtschaft von Konjunkturbelebung auf Sparmaßnahmen umschalten werden.
    بروكسل ـ إن اجتماع وزراء مالية مجموعة العشرين هذا الشهر فيبوسان بكوريا الجنوبية، ثم اجتماع رؤساء الحكومات في وقت لاحق من هذاالشهر في تورنتو، يشكل لحظة تحول اللاعبين الرئيسيين في الاقتصادالعالمي من تحفيز الموازنات إلى خفض الإنفاق.
  • die Anzeige von Abhängigkeitsinformationen umschalten
    عكس عرض معلومات المعتمدات
  • die Anzeige von Änderungen bei den Paketgrößen umschalten
    عكس عرض التغييرات في أحجام الحزم
  • die Anzeige der Versionsnummern umschalten
    عكس عرض أرقام النسخ
  • Umschalten der Ablehnung zur aktuell gewählten Aktion
    عكس ما إذا كان العمل المحدد حالياً مرفوضاً.
  • Umschalten der Zustimmung zur aktuell gewählten Aktion
    عكس ما إذا كان العمل المحدد حالياً مقبولاً.
  • Ansicht der Alben-Cover umschalten
    غيِّر ظهور صورة غلاف الألبوم
  • - Auf Notstrom umschalten.
    شغل طاقة الطوارئ
  • - Auf Handbetrieb umschalten.
    شغل التجاوز يدوياً علم ذلك مازالت معطله