-
________Progress report of the Secretary-General on standby arrangements for peacekeeping.
التقرير المرحلي المقدم من الأمين العام بشأن الترتيبات الاحتياطية لحفظ السلام.
-
Dieses Jahr gibt es noch einen weiteren Grund, warum Europaim August im Standby- Modus läuft.
ولكن في عامنا هذا هناك سبب آخر دفع أوروبا إلى الضغط على زرإيقاف العمل لشهر أغسطس.
-
Watts! Bereiten Sie die Zündung der Triebwerke vor! - Bereit und auf Standby!
هيا , أستعدوا لإطلاق الصواريخ الدافعه لنذهب
-
Standby-Funktion... Funker. mach schon...
وظيفة الإنتظار, المشغل, هيا
-
Geschenk Firma auf Standby.
الشركة الحالية في حالة تأهب ومنذ أن ظهرت أذرعه الممتدة
-
Wir bleiben auf Standby.
نحن على أتم استعداد
-
Und Lee ist auf "Standby" für die nächsten vier Tage.
و كيم متفرغة لانه لايوجد اي مخاطر يتم تصويرها في هذا الوقت
-
Wenn du sagstt I-Standby
أعطني خمس دقائق أنا أنتظر
-
Krankamera auf Standby...
الكامير علي الرافعة...استعد
-
- BIeibt aufseinen Fersen. - Hauskamera Standby!
فلنبقي معه سيتحرك سريعا