anprangern {prangerte an / anprangerte ; angeprangert}
Textbeispiele
  • Er prangert die Korruption in der Regierung öffentlich an.
    ينتقد علنيا الفساد في الحكومة. .
  • Der Journalist prangert ständig Menschenrechtsverletzungen an.
    الصحفي ينتقد بشكل مستمر انتهاكات حقوق الإنسان. .
  • Sie prangerte die Ungerechtigkeit in der Gesellschaft an.
    انتقدت الظلم في المجتمع. .
  • Die Aktivistin prangerte die Missstände in der Fabrik an.
    أنتقد الناشطة الأوضاع السيئة في المصنع. .
  • Die Menschenrechtsorganisation prangerte die Brutalität der Polizei an.
    منظمة حقوق الإنسان تنتقد بشدة وحشية الشرطة. .
  • Er hat die Korruption in der Regierung angeprangert.
    شَهَّرَ بالفساد في الحكومة.
  • Die Journalistin prangerte die ungerechte Behandlung von Minderheiten an.
    شَهَّرَت الصحفية بالتعامل غير العادل تجاه الأقليات.
  • Die Aktivistin prangerte öffentlich die Umweltverschmutzung durch große Unternehmen an.
    شَهَّرَت الناشطة علنياً بتلوث البيئة من قبل الشركات الكبيرة.
  • Er prangerte den Mangel an Fairness im Wettkampf an.
    شَهَّرَ بعدم الإنصاف في المنافسة.
  • Die Organisation prangerte die Verstöße gegen Menschenrechte an.
    شَهَّرَت المنظمة بانتهاكات حقوق الإنسان.
  • Derzeit räumen Beobachter dem Friedensprozess eher geringe Chancen ein. Sie monieren, dass die jetzige Regierung zwar die Menschenrechtsverletzungen unter Thaksin anprangere, aber gleichzeitig die Mittäterschaft von Militärs und anderen staatlichen Autoritäten herunterspiele.
    يقرّ حاليًا بعض المراقبين بأنَّ الفرص المتاحة لعملية السلام هي أقرب إلى الضئيلة. يشير المسلمون إلى أنَّ الحكومة الحالية تفضح حقًا انتهاكات حقوق الإنسان في عهد ثاكسين، بيد أنَّها تقلل في نفس الوقت من دور العسكريين والمحسوبين على السلطات الحكومية الأخرى في اقتراف تلك الجرائم.
  • Allerdings wird auch der Westen einen Beitrag zur Gesundung leisten müssen. So lange die Werber al-Qaidas tatsächliche Übel anprangern können, so lange der Westen gegen seine propagierten Werte die Diktaturen der islamischen Welt unterstützt und die kolonialistische Besatzung der Westbank duldet, haben seine Feinde leichtes Spiel.
    لكن سيكون على الغرب أيضاً أن يقدّم القسط المناط بعهدته للمساهمة في عمليّة التصحيح الشفائي هذه. وطالما سيظلّ بوسع دعائيّي القاعدة أن يجدوا مبرراً لتنديداتهم بالمآسي القائمة فعلاً في الواقع، وطالما يظل الغرب يواصل مساندة الأنظمة الدكتاتورية في العالم الإسلامي بما يتنافى والقيم التي يسعى إلى ترويجها، ويواصل سكوته عن الاحتلال الاستعماري للضفّة الغربيّة، فإن ذلك سيجعل عمل أعدائه أكثر سهولة.
  • Auch der Journalist Kamel Labidi fordert das öffentliche Anprangern von Menschenrechtsverletzungen.
    وكذلك يدعو الصحفي كمال العبيدي إلى شجب انتهاكات حقوق الإنسان بشكل علني.
  • Menschenrechtsverletzungen anprangern
    شجب خروق حقوق الإنسان
  • PARIS – Die beiden regierungsfreundlichen Zeitungen der Türkei, Star und Yeni Akit, und Premierminister Recep Tayyip Erdoğan selbst sind der Ansicht, diejenigen, die den Zustand der Pressefreiheit in der Türkei anprangern, seien„ Terroristen“.
    باريس ــ وفقاً لصحيفتين مواليتين للحكومة في تركيا ــ صحيفةستار وصحيفة يني أكيت ــ فضلاً عن تصريحات رئيس الوزراء رجب طيبأردوغان ذاته، فإن أولئك الذين يستنكرون حالة حرية الصحافة في تركيا"إرهابيون".
  • Die EU sollte die Menschenrechtsverletzungen in Kubaöffentlich anprangern und die sofortige Freilassung allerpolitischen Häftlinge fordern.
    يتعين على الاتحاد الأوروبي أن يدين انتهاكات حقوق الإنسان فيكوبا وأن ينادي بالإفراج الفوري عن مل سجناء الرأي والضمير.
  • Ein Grund dafür könnte sein, dass es für Moscheen undislamische Vereinigungen schwierig ist, mit den Heilsversprechungenim Internet mitzuhalten, wo man politische Themen ansprechen, Ungerechtigkeiten auf der ganzen Welt anprangern und Aufrufe zur Bewaffnung lancieren kann, die letztlich zu mörderischer Gewaltführen können.
    وربما يكون هذا راجعاً إلى الصعوبة التي تواجهها المساجدوالجمعيات الإسلامية في التنافس مع العزاء الذي توفره شبكة الإنترنت،حيث تستطيع الأصوات المختلفة مناقشة القضايا السياسية، والتغذي علىالظلم في مختلف أنحاء العالم، وإطلاق صيحات الحرب التي قد تكون قاتلةفي النهاية.
  • Werden Sie in einer Rede im Senat meinen Bruder anprangern?
    هل ستقوم بخطبة أمام مجلس الشيوخ وتنتقد أخي؟
Synonyme
  • سمّع ، فضح ، نشر ، أجهر ، أعلن
Synonyme
  • anzeigen, geißeln, anprangern, brandmarken, bloßstellen
Beispiele
  • So ungeheuerlich, daß man es anprangern muß, Wir müssen gerade dieses Gesetz anprangern., Grundfalsch wäre es, den Deutschen Jugendherbergsverband ächten oder anprangern zu wollen., "Kein Land mag es, wenn Zugereiste Missstände im Land anprangern, das dürfen nur die Einheimischen", sagte die Erfolgsautorin, als sie unlängst ihren soeben erschienenen Roman "Das Gesetz der Lagune" um den italienischen Commissario Brunetti vorstellte., Diesen Ruf festigte die engagierte Feministin vor allem mit Romanen und Theaterstücken, die regelmäßig die "allgegenwärtigen männlichen Herrschaftsverhältnisse" anprangern., "Die Menschen verstehen es nicht, wenn wir anprangern, daß Kinder ihren Eltern bei der Feldarbeit helfen und auch die Tiere hüten", sagt sie., Aber das tun sie nicht und können es auch gar nicht tun, weil sie nämlich dann ihre eigene angeblich "freiheitlich-demokratische Ordnung" sprich: kapitalistische Gesellschaftsordnung, in deren Mitte die Wurzeln dafür liegen, anprangern müßten., Daß seine Helden schwule Außenseiter sind, soll die Diskriminierung gleichgeschlechtlicher Liebes- und Lebensformen anprangern., Wenn wir solche Rechtsverletzungen anprangern, dann müssen wir gleichzeitig eine Lösung dafür vorschlagen., "Wenn Wissenschaftler immer nur die Genpatente der anderen als Hemmnis für die Forschung anprangern, aber selbst ihre Entdeckungen als Erfindungen anmelden, dann ist das Heuchelei", sagte Christoph Then, Gentechnik-Experte von Greenpeace, in München.
leftNeighbours
  • öffentlich anprangern, Mißstände anprangern, Delaware anprangern, Blumenfarmen anprangern, Politikinhalte anprangern, Herrschaftsverhältnisse anprangern, Schwachpunkte anprangern, Zigarettenhersteller anprangern, schonungslos anprangern, Missstände anprangern
wordforms
  • angeprangert, anzuprangern, anprangern, anprangert, anprangerte, anprangerten, anprangere, anprangernd, anprangertet, anprangertest, anprangerst