ankommen {kam an / ankam ; angekommen}
Textbeispiele
  • Ich bin am Bahnhof angekommen.
    وصلت إلى المحطة.
  • Wann wirst du zu Hause ankommen?
    متى ستصل إلى المنزل؟
  • Tom und Maria sind gerade angekommen.
    توم و ماريا للتو وصلا.
  • Der Zug sollte um drei Uhr ankommen.
    كان من المفترض أن يصل القطار الساعة الثالثة.
  • Nach einer langen Reise kamen sie schließlich in New York an.
    بعد رحلة طويلة ، وصلوا أخيراً إلى نيويورك.
  • Er ist gerade angekommen.
    حَضَرَ للتو.
  • Mein Zug kommt um 16 Uhr an.
    يأتي قطاري في الساعة الرابعة.
  • Wann kommst du an?
    متى تصلَ؟
  • Ich kam zu spät am Flughafen an.
    وصلتُ إلى المطار متأخرًا.
  • Wir sind sicher und pünktlich angekommen.
    وصلنا بأمان وفي الوقت المحدد.
  • Es kostet Sie nur eine Briefmarke und ein paar Minuten Zeit. Sie sind nicht allein, und auf diese Weise werden täglich tausende von Briefen ankommen und das viele Monate lang, Briefe aus der EU und aus aller Welt. So erhöhen wir den Druck.
    سيكلفك ذلك ثمن طابع بريدي فقط. من خلال قيامك بذلك، سوف تصل كل يوم آلاف الرسائل باستمرار لمدة أشهر من بلدان الاتحاد الأوروبي ومن كافة بلدان العالم لتزيد الضغط.
  • Hier müssen die Aufsichtsräte stärker als bisher darauf achten, dass Vorstandsmitglieder nicht nur für kurzfristige Erfolge belohnt werden. So soll es für Bonuszahlungen nicht mehr nur auf einen einzigen Stichtag wie zum Beispiel das Jahresende ankommen. Der Aufsichtsrat soll dafür sorgen, dass auch spätere Entwicklungen berücksichtigt werden.
    ينبغي على مجالس الإدارات أن تحرص أكثر من ذي قبل على ألا يكافأ المديرون على النجاحات قصيرة المدى، ويجب ألا تتوقف العلاوة على تقييم عشوائي ليوم واحد كنهاية العام مثلاً ، بل يجب أن تحرص أيضاً على أن تتم مراعاة التطورات اللاحقة.
  • Die Frage ist erlaubt, warum Zardari es auf einen Machtkampf ankommen ließ, um ihn dann so kläglich zu verlieren. Sicher ist, dass er die Lage falsch eingeschätzt hat.
    والسؤال الوارد هو لماذا أقدم آصف علي زرداري على هذا الصراع على السلطة، ليخسره فيما بعد بمثل هذه الخسارة الفادحة؟ فمن المؤكَّد أنَّه قد قدَّر الأوضاع تقديرًا خاطئًا.
  • Viel wird jetzt also darauf ankommen, ob Nawaz Sharif, der große Sieger in der Innenpolitik, sich der Regierung Zardari im Sinne der nationalen Einheit nun anschließt oder eine weitere Destabilisierung seines Gegners Zardari anstrebt.
    وإذن سوف تبقى الآن أمور كثيرة مرهونة إمَّا بانضمام نواز شريف الذي يعتبر المنتصر الكبير في السياسة الداخلية إلى حكومة آصف علي زرداري أو بسعيه إلى الاستمرار في زعزعة خصمه، زرداري.
  • Es wird darauf ankommen, wie so ein Verbot begründet wird. Sollte juristisch einwandfrei nachgewiesen werden, dass die AKP demokratiefeindliche Ziele verfolgt hat, wird die Reaktion der EU neutral sein.
    هذا يتوقّف على كيفية تعليل هذا الحظر، إذا أُثبت قانونيًا وبشكلٍ سليمٍ لا غبار عليه أن حزب العدالة والتنمية يسعى لأهداف معاديةٍ للديمقراطية، سيكون رد فعل الاتحاد الأوروبي عند ذلك محايدًا،
  • Internationale Experten sehen das ähnlich. Hier wird es darauf ankommen, die Ressourcen gezielt und rasch dem afghanischen Verbraucher zugänglich zu machen.
    كذلك يتَّفق الخبراء الدوليون مع كرزاي في هذا الرأي. وفي هذا المجال يعتبر من الضروري أن تفتح هذه الاحتياطات بشكل هادف وسريع للمستهلكين الأفغانيين.
  • Wird es der 73-jährige Haschemi Rafsandschani nach seiner Wahl zum neuen Präsidenten der Expertenversammlung auf einen offenen Konflikt mit seinem Erzrivalen, Revolutionsführer Chameinei, ankommen lassen?
    أنتخب علي أكبر هاشمي رفسنجاني رئيسا جديدا لمجلس الخبراء في ايران. والسؤال الآن هو: هل يستطيع هذا الرجل الذي يبلغ الثالثة والسبعين من عمره أن يمسك بزمام القيادة مرة أخرى وأن يسلك نهجا معتدلا؟
  • Für eine erfolgreiche Fortführung des Verhandlungsprozesses wird es zudem darauf ankommen, nicht zum Gefangenen von Einzelfragen zu werden – hierzu zählt letztlich auch die Zypernproblematik:
    كما أن ضمان مواصلة العملية التفاوضية على وجه ناجح يتطلب عدم تركيز أي من الطرفين على تفاصيل القضايا لدرجة تجعله بمثابة أسير في يدها.
  • Die Ungläubigen werden in Scharen in die Hölle geführt werden. Wenn sie dort ankommen, werden ihre Tore geöffnet, und ihre Hüter sagen ihnen: "Sind zu euch keine Gesandten aus eurer Mitte gekommen, die euch die Verse eures Herrn vortrugen und euch vor diesem Tag, warnten?" Sie werden sagen: "Doch." Das Wort ist aber schon gefallen, daß den Ungläubigen die qualvolle Strafe zusteht.
    وسيق الذين كفروا إلى جهنم زمرا حتى إذا جاءوها فتحت أبوابها وقال لهم خزنتها ألم يأتكم رسل منكم يتلون عليكم آيات ربكم وينذرونكم لقاء يومكم هذا قالوا بلى ولكن حقت كلمة العذاب على الكافرين
  • Die Gottesfürchtigen aber werden in Scharen ins Paradies geführt. Wenn sie dort ankommen, werden sich seine Tore öffnen, und seine Wächter werden ihnen sagen: "Friede sei mit euch! Wohl euch! Tretet ein! Hier werdet ihr ewig bleiben."
    وسيق الذين اتقوا ربهم إلى الجنة زمرا حتى إذا جاءوها وفتحت أبوابها وقال لهم خزنتها سلام عليكم طبتم فادخلوها خالدين
Synonyme
  • (ein Ziel) erreichen | rüberkommen; gefallen | von etwas abhängen
    أتى ، غشي ، جاء ، وافى ، أقبل ، قدم ، جهّز ، هيّأ ، أعدّ ، سنح ، عرض ، خطر ، شهد ، انتدى ، جاد
Synonyme
  • kommen, erreichen, gefallen, erscheinen, ergeben, landen, nahen, nähern, ankommen, abhängen
Beispiele
  • Der FC Bayern will es auf eine gerichtliche Auseinandersetzung ankommen lassen., Bahnchef Hartmut Mehdorn weigerte sich strikt, eine derart hohe Summe zu zahlen und wollte es gar auf eine gerichtliche Auseinandersetzung mit dem Bund ankommen lassen., Heute Abend wollen sie im gut 30 Kilometer entfernten Fürstenwalde ankommen., Aber meine Freunde scherzten ab und zu, dass ich Modeln sollte, und als ich irgendwann an der Uni unruhig wurde und kein Geld hatte dachte ich, vielleicht solltest du's wirklich mal drauf ankommen lassen..., Man darf sich nicht davon beeinflussen lassen, ob die Nachrichten, die man mit vollster Überzeugung und gutem Gewissen von Bagdad aus weitergibt, ankommen oder nicht., Das, unken die Kritiker, liege nicht zuletzt an den exorbitant hohen Preisen: Warum sollte man bis zu 1,29 Euro für eine Kurznachricht mit einem schlechten Bild bezahlen, wenn über zehn Prozent davon noch nicht einmal ankommen?, Doch sie müssen an der richtigen Stelle ankommen., Letztlich wolle jeder Interpret gut aussehen und bei den Zuschauern am besten ankommen., "Vor der ersten Konferenz 1999 in Lausanne hatten wir das Mittelalter, jetzt befinden wir uns in der Renaissance und hoffen, dass wir irgendwann in modernen Zeiten ankommen", verkündete Rogge feierlich., Im Gegenteil: US-Außenminister Colin Powell habe Präsident Bush eindringlich vor einer peinlichen Niederlage gewarnt, sollte er es auf eine Abstimmung im Sicherheitsrat ankommen lassen.
leftNeighbours
  • gut ankommen, drauf ankommen, dort ankommen, am Ziel ankommen, nicht gut ankommen, Dannenberg ankommen, hart ankommen, Räumungsklage ankommen, Konfrontation ankommen, Besser ankommen
rightNeighbours
  • ankommen lassen, ankommen würde, ankommen Vnd, ankommen wo, ankommen würdet
wordforms
  • angekommen, ankommt, ankommen, ankam, anzukommen, ankamen, ankomme, ankäme, ankämen, ankommst, ankommend, ankamt, ankommet, ankämet, ankämest, ankommest, ankamst, ankämst, ankämt