der Anklang [pl. Anklänge]
صَدَى [ج. أصداء]
Textbeispiele
  • Die Konferenz fand großen Anklang: Insgesamt sind 275 Vertreter von 89 Zeichnerstaaten, 7 internationalen Organisationen und vielen Nichtregierungsorganisationen der Einladung von Bundesaußenminister Steinmeier gefolgt.
    لقى المؤتمر صداً واسعاً، حيث لبى الدعوة – التي وجهها وزير الخارجية الألمانية شتاينماير لحضورها المؤتمر – 275 ممثلاً من 89 دولة موقّعة و 7 منظمات دولية ولفيف من المنظمات غير الحكومية.
  • Außerhalb Europas findet Handball vor allem in arabischen Ländern, wie Tunesien, Ägypten oder Kuwait großen Anklang. Der Austausch zwischen den handballbegeisterten Regionen in der arabischen Welt und den deutschen Handballern ist rege. Ein Beispiel ist die kuwaitische Nationalmannschaft, die seit langem ihre Trainingslager in Mittelhessen abhält.
    وخارج الإطار الأوروبي تلقى كرة اليد صداً كبيراً في دول عربية مثل مصر وتونس والكويت، وهناك تبادل بين المناطق المهتمة بكرة اليد في العالم العربي وألمانيا، ومثال على ذلك إقامة الفريق الكويتي معسكرات تدريبه في ميتلهيسن بألمانيا.
  • Herr Mohamed Sheta, Motorsport bwz. Autorennen sind mit Autoindustrie eng verbunden, und die deutsche Autoindustrie findet weltweit einen großen Anklang. Inwieweit spielt - auch aus Ihren persönlichen Erfahrungen in Deutschland selbst - die deutsche Autoindustrie eine Rolle beim Motorsport?
    ترتبط رياضة سباق السيارات ارتباطاً وثيقاً بصناعة السيارات، وكما نعلم أن صناعة السيارات الألمانية تتمتع بمكانة وشهرة عالميتين، إلى أي مدى – بناءً على خبراتكم الشخصية في ألمانيا – تلعب صناعة السيارات الألمانية دوراً في رياضة سباق السيارات؟
  • Jenseits der säkular eingestellten Mittelklasse, welche die Reformen unterstützte, fanden diese jedoch wenig Anklang. Die Mehrheit der Bevölkerung wandte sich nicht vom Islam ab und blieb skeptisch gegenüber den radikalen Aspekten von Atatürks Modernisierungsanstrengungen.
    وعلى الجانب الآخر من الطبقة الوسطى - ذات التوجه العلماني والتي أيدت هذه الإصلاحات – لم تلق هذه الإصلاحات إعجابا كبيرا، ولم تُعْرض غالبية المواطنين عن الإسلام وظلوا مرتابين من طموحات أتاتورك التجديدية.
  • Dass ein Teil Sudans zu einem failed state inmitten eines autoritären Staates wird, dessen Elite sich täglich am Öl bereichert und dessen Politik in Teilen der arabischen Welt Anklang und in den aufkeimenden Supermächten China und Indien politisch desinteressierte Mitspieler findet, dies alles ist schwer verdaulich.
    من الصعب على المرء أن يتقبل في هذا السياق كون أحد أجزاء السودان قد أصبح بمثابة دويلة غير قادرة على البقاء ولكنها متواجدة داخل دولة استبدادية تزداد نخبها الحاكمة ثراء يوما بعد يوم بفضل إنتاج النفط، دولة تتعاطف أجزاء من العالم العربي مع سياساتها وتتعامل معها دولتان في طريقهما نحو تبوء مركز القوى العظمي أي الصين والهند اللتان لا تعبأن من الناحية السياسية بما يفعله النظام في الخرطوم.
  • Ich bin der Meinung, dass Al-Qaidas internationalistische Ideologie in der arabischen Welt kaum Anklang gefunden hat. Saudi-Araber kämpfen weiterhin vor allem gegen ihre eigene Regierung, Ägypter ebenso. Dagegen ist die antiwestliche Ausrichtung Al-Qaidas, die Idee eines globalen Jihad besonders unter Muslimen in der Diaspora, auch hier in Europa, auf ein positives Echo gestoßen.
    برأيي أن أيديولوجية القاعدة العالمية لم تلق صدى واسعًا في العالم العربي، فالسعوديون ما زالوا يقاتلون ضد حكومتهم قبل كل شيء، والمصريون كذلك. بيد أن توجه القاعدة المناهض للغرب وفكرة الجهاد العالمي قد وجدتا أمامهما أرضًا خصبة بين المسلمين في الشتات على وجه الخصوص، وهنا في أوروبا أيضًا.
  • Bei keinem anderen Thema findet Erdogan in der Türkei quer durch alle Lager so viel Anklang wie mit seiner Kritik an Israels Palästinenserpolitik.
    وإذا نظرنا إلى توجهات الرأي العالم التركي فإننا لن نجد موضوعا يحصل أردوغان على تأييد من خلاله في صفوف المواطنين الأتراك يماثل انتقاداته لسياسة إسرائيل تجاه الفلسطينيين.
  • Im Jahr 2008 hielt ein Doktorand der Universität Princetonnamens Russell Nieli einen Vortrag am Center for Jewish Life in Princeton, der so großen Anklang fand, dass er ihn später zu einem Artikel für das von Rabbi Michael Lerner gegründete US- Magazin Tikkun ausbaute.
    في عام 2008، ألقى أحد طلاب الدراسات العليا في الفلسفة فيجامعة برينستون، ويدعى روسل نايلي كلمة في مركز برينستون للحياةاليهودية، واستقبلت كلمته استقبالاً حافلاً حتى أنه عمد لاحقاً إلىتوسيعها في مقال نُشِر في المجلة الأميركية تيكون، والتي أسسهاالحاخام مايكل ليرنر.
  • Diese Logik stößt bei den Europäern von heute auf Anklang,doch Hamilton beharrte auf einen gewichtigeren Grund als bloße Zweckmäßigkeit, warum solide Finanzen anzustreben seien.
    وفي حين يحظى هذا المنطق بالقبول لدى الأوروبيين اليوم بكلتأكيد، فقد شدَّد هاملتون على سبب أكثر قوة لاتباع قواعد التمويلالسليمة من مجرد ملاحقة المنفعة.
  • Die offensichtliche israelische Unzufriedenheit mit demgesamten Verhandlungsprozess, die Premierminister Benjamin Netanjahu während der letzten drei Monate betont hat, findet unterden vielen Freunden Israels im Kongress starken Anklang.
    ويتردد صدى استياء إسرائيل من عملية التفاوض برمتها، والذيأكد عليه رئيس الوزراء بنيامين نتنياهو لكل من استمع إليه على مدىالأشهر الثلاثة الماضية، بوضوح بين العديد من أصدقاء إسرائيل فيالكونجرس الأميركي.
Synonyme
  • جلجلة ، جلبة ، صخب ، رجعُ الصّوت ، عطش ، ظمأ ، غليل ، هامة ، صادٍ ، بُومة
Beispiele
  • In Amerika und England findet sie bereits Anklang bei einer Mehrheit., Weil aber vieles aus den USA bei uns Anklang findet, kommt auch hier immer öfter die Weihnachtsgans auf den Tisch., Viel Anklang findet Fischers Idee inzwischen bei manchen Briten., Diese Idee hätte bei Goethe oder Geoffroy sicher Anklang gefunden., Die beiden verließen nämlich 3Com im Juli 1998, weil ihre Ideen beim starren Management des Großkonzerns keinen Anklang mehr fanden., Bei aller grundsätzlichen Skepsis, wie schnell die neue Technik bei den Deutschen Anklang findet, sind sich viele Marktforscher doch in einem einig: Genau diese spezifischen Dienste könnten den Durchbruch bringen., Auch Roman Buchelifindet: "Wenig Anklang als Jurorin fand dagegen Elisabeth Bronfen., Das deutsche KFOR-Kontingent, das hier in Tetovo stationiert war, hatte einen ziemlich positiven Anklang in Teilen der Bevölkerung und ich glaube, dass sie eine ganz gute Arbeit geleistet haben., Petra Kolonko berichtet, dass der Oscar-prämierte Film "Crouching Tiger, Hidden Dragon" in China kaum Anklang findet., So ist es wohl zu erklären, daß von allen Fassungen, die Polen in den letzten sechs Jahren seinem Plan einer atomaren Entspannung in Mitteleuropa gab, die jüngste und begrenzteste am meisten Interesse, ja Anklang findet.
leftNeighbours
  • großen Anklang, wenig Anklang, Großen Anklang, keinen Anklang, Besonderen Anklang, fand Anklang, nur wenig Anklang, regen Anklang, Wenig Anklang, lebhaften Anklang
rightNeighbours
  • Anklang fand, Anklang gefunden, Anklang findet, Anklang fanden, Anklang fänden, Anklang finde, Anklang bei, Anklang an das, Anklang fände