der Anger [pl. Anger]
Textbeispiele
  • Der Konjunkturrückgang im Euroraum war stärker als der in den USA. Die Wirtschaft im US-Dollarraum ist quartalbezogen in den letzten drei Monaten des Jahres 2008 um 1% geschrumpft, was die Angst vor einer Rezession bestärkt.
    وجاء تراجع اقتصاد منطقة اليورو أشد مما شهده اقتصاد الولايات المتحدة الذي انكمش بنسبة 1% على أساس فصلي في الأشهر الثلاثة الأخيرة من عام 2008 مما يعزز المخاوف من الركود.
  • In Deutschland geht die Angst um, die Angst vor dem Verlust des Arbeitsplatzes.
    ينتشر الخوف حاليا في ألمانيا، الخوف من فقدان الوظيفة.
  • Zwar werden Terroristen auch weiterhin Angst und Schrecken verbreiten.
    صحيح أن الإرهابيين سيواصلون نشر الخوف والرعب.
  • Die Reaktion aus dem Weißen Haus, der Bericht im renommierten 'New Yorker' sei voller Ungenauigkeiten, bedeutet nämlich keineswegs Entwarnung. Vielmehr schürt sie neue Ängste.
    وردة فعل البيت الأبيض بأن التقرير الذي نشرته صحيفة ‘نيويوركر’ المعروفة مليء بمعلومات غير دقيقة لا يعني أبدا وقف التحذيرات، بل على العكس فانه ينشر تخوفات جديدة.
  • Es ist eine Gefühlsmischung aus Angst, Wut und Ohnmacht, die in einem aufsteigt, wenn man sich die Hass-Aktionen in vielen islamischen Ländern gegen unsere Lebenskultur betrachtet.
    إنه إحساس يحكمه الخوف والغضب والعجز، هذا الإحساس الذي يراود الإنسان وهو يرى الأعمال العدوانية ضد ثقافتنا في البلدان الإسلامية.
  • Die lauen Reaktionen veranschaulichen vielmehr, wie sehr die Diskussion in weiten Teilen Europas von einem Klima der Einschüchterung und der Angst geprägt wird.
    يستشف المرء من أصداء هذه القضية، أن الحوار حولها في أجزاء واسعة من أوروبا طبع بطابع الخوف.
  • Er wohnt nicht mehr in seiner Wohnung. Er hat Angst um sein Leben, er hat Morddrohungen erhalten.
    هو لا يسكن حيث كان، واضطر لمغادرة بيته خوفا على حياته بعد أن وصلته تهديدات بالاغتيال.
  • In einem Klima der Angst wird der Sinn von Maßnahmen jedoch weniger hinterfragt.
    في جو يسوده الخوف يغفل المرء طرح سؤال حول مغزى الإجراءات المتخذة.
  • Der Effekt bleibt gleich. Die bedrohten Menschen werden in Angst und Schrecken versetzt, die Sicherheitsbehörden rüsten auf.
    ويبقى لهذا الأمر التأثير نفسه، لأن الأشخاص المهددين يعيشون في حالة من الرعب والهلع، كما أن أجهزة الأمن تسعى بكل الوسائل الممكنة لمواجهة العمليات الإرهابية.
  • Nach monatelanger Angst können Familienangehörige und Freunde aufatmen.
    بعد أشهر من الخوف يستطيع ذوو الرهينتين وأصدقاؤهم أن يتنفسوا الصُعداء.
Synonyme
  • Dorfwiese, Dorfplatz
    مرتع ، كلأ ، عُشب ، مرج
Synonyme
  • Wiese, Weide, Alm, Anger, Matte, Koppel, Dorfplatz, Alp, Alpe, Trift
Beispiele
  • Er hat bloß ein Pferd, weil er einmal reitend gedacht werden muß und da genügte es ihm, ein bloß noch in der Haut zusammenhängendes Gerippe vom ersten besten Anger aufzuraffen., Es wußte keines von beiden dem andern etwas zu sagen, und so traten sie schweigend in der mächtig tiefen Finsternis den Rückweg nach der Heimat an, um ein großes anders, als sie vor wenigen Stunden von da auf den Anger hernieder geschritten waren., Otto aber rief den zornigen Lichtbraunen mit strengen Worten an, und sogleich begab er sich ruhig zu dem Polacken, worauf denn des Sängers Rößlein wieder dreist ward, und sich in allerlei zierlichen Sprüngen auf dem Anger ergötzte., Nach menschlicher Weise zu urteilen, muß es wohl diesmal dahin kommen, und wir haben unser Blut auf diesem grünen Anger zu vergießen für seinen Namen und zu unsrer Seligkeit; aber nach göttlicher Weise kann es auch noch weit anders ergehn., Da sahen sie, während sich Anger und Feld immer mehr belebte, drei edle Gestalten von einer schönen Wohnung, auf sanftanschwellendem Hügel gelegen, im freundlichen Gespräch herabwandeln., Bertha jedoch und Otto, so wie auch Folko und Gabriele, gedachten des Abends, wo ähnliche Fackellichter aus diesem Anger einen Kampfesrund bezeichnet hatten, und empfanden ihr jetziges Glück in erhöheter Süßigkeit., Der beschied die Gemeinde auf einen Anger, hieß sie männiglich einen Kreis beschließen, dann trat er mitten unter sie und ließ das untrügliche Sieb laufen, welches nie verfehlte den Missetäter zu offenbaren., Er kommt über Auen und Wiesen, umgeht auf trocknem Anger manchen kleinen See, erblickt mehr bebuschte als waldige Hügel, überall freie Umsicht über einen wenig bewegten Boden., Aber nun komm, wir müssen nach dem Linnen sehen, das auf dem Anger zur Bleiche liegt.", "Gern lief ich noch auf den Anger und brächte der Mutter zum Abend die Waldblumen, die sie so liebt, mehr als unsre stolzesten Gartenblumen.
leftNeighbours
  • Unterer Anger, Pankower Anger, Denninger Anger, Cracauer Anger, Magdeburger Anger, Unteren Anger, Laimer Anger, am Anger, grünen Anger, Didier Anger
rightNeighbours
  • Anger Breite Straße, Anger Pojolax, Anger Factory, Anger Management, Anger Witten, Anger herum, Anger Block
wordforms
  • Anger, Angers, Angern