angehören {gehörte an / angehörte ; angehört}
Textbeispiele
  • Ziemlich genau drei Monate nach den Regionalwahlen, ist Ende Oktober die kurdische Regierung neu gebildet worden. Chnar Saad Abdullah wird ihr nicht mehr angehören.
    وتقريبًا بعد ثلاثة أشهر من الانتخابات المحلية التي جرت في إقليم كردستان تم في نهاية شهر تشرين الأول/أكتوبر تشكيل الحكومة الكردية الجديدة. وجنار سعد عبد الله لم تعد وزيرة في هذه الحكومة.
  • Erstere sind nahtlos in ihre Volksgruppe integriert, dagegen entspringt der Radikalismus der letzteren gerade dem Umstand, dass ihre Identität nicht geklärt ist, dass sie sowohl Mitglieder des Herkunftslandes als auch des Aufnahmelandes sind und doch keiner der beiden Gesellschaften wirklich angehören.
    فالإرهابيون من النوع الأول يعتبرون مندمجين بشكل سلس ضمن مجموعتهم العرقية، وفي المقابل ينشأ التطرّف لدى النوع الثاني من الإرهابيين بالتحديد من كون هويَّتهم غير واضحة، وهم لا ينتمون حقًا إلى أي من المجتمعين سواء بصفتهم أفرادًا في بلدهم الأصلي أم في البلد المضيف.
  • Die Gesprächsbasis muss den Palästinensern überlassen bleiben. Die Lage ist kompliziert. Sie wird noch zusätzlich dadurch erschwert, dass am 13. Juli in Paris die Gründungsversammlung der Mittelmeerunion stattfinden wird, der auch Palästina angehören soll.
    لا بد من أن يقرر الفلسطينيون أنفسهم طبيعة قاعدة المحادثات، فالوضع معقد ويزيد من صعوبته اقتراب موعد الاجتماع التأسيسي للاتحاد المتوسطي الذي سينعقد في الثالث عشر من تموز/يوليو في باريس والذي يفترض أن تكون فلسطين من أعضائه.
  • In Pakistan haben die Kabinettsmitglieder, die Nawaz Sharifs Muslim-Liga angehören, ihren Rücktritt eingereicht. Premierminister Yousuf Raza Gillani von der Pakistan People`s Party (PPP) hat die Gesuche vorerst nicht angenommen und will sich erst noch mit seinem Parteichef Asif Ali Zardari beraten.
    قدَّم في باكستان الوزراء التابعون لحزب الرابطة الإسلامية بزعامة نواز شريف استقالتهم من الحكومة. لم يقبل مؤقتًا طلب الاستقالة هذا رئيس الوزراء يوسف رضا جيلاني التابع لحزب الشعب الباكستاني والذي يريد أولاً استشارة زعيم حزبه آصف علي زرداري.
  • Die FIOE sei keine Graswurzel-Bewegung, sondern eine politisierte Elite, der vor allem Muslime aus der arabischen Welt angehören, so Silvestri. "Die meisten europäischen Muslime kennen weder die Organisation noch die neue Charta und würden auch ihre Thesen nicht unterstützen."
    وترى الخبيرة سيلفيستري أن اتحاد المنظمات الإسلامية في أوروبا لايمثل حركة جماهيرية واسعة وإنما نخبة سياسية تشكلت بالدرحة الأولى من المسلمين من العالم العربي، مشيرة إلى أن "معظم المسلمين الأوروبيين لايعرفون هذا الاتحاد ولا الميثاق الجديد، كما انهم لن يدعمون مثل هذه الطروحات".
  • Außer den Vertretern von Mubaraks Regierungspartei NDP erfüllt derzeit also niemand die Bedingungen für eine Präsidentschaftskandidatur. Gemäß der letzten Verfassungsänderung müssen mögliche Kandidaten zudem einem so genannten Obersten Rat der Parteien angehören.
    هذا يعني أنه لا يوجد باستثناء أعضاء حزب مبارك الحاكم (الحزب الوطني الديمقراطي) أي أشخاص آخرين تتوفر فيهم شروط الترشيح لرئاسة الجمهورية. يأتي بالإضافة إلى ذلك أن التعديل الأخير للدستور ينص على أن يكون كافة المرشحين للرئاسة أعضاء فيما يسمى بالمجلس الأعلى للأحزاب.
  • Jahrelang bestimmten Rivalität und Hass zwischen Khaleda Zia und Sheikh Hasina die Politik Bangladeschs. Ihre Macht verdanken sie den politischen Dynastien, denen sie angehören. Anders ist dies kaum möglich in einem Land, in dem Frauenrechte nur wenig gelten.
    لقد تحدَّدت طيلة سنين عديدة معالم السياسة في بنغلادش من خلال التنافس والحقد ما بين خالدة ضياء وشيخة حسينة. يعود الفضل في توليهما السلطة إلى أسرتيهما اللتين عملتا بالسياسة. لولا انتماؤهما الأسري لكان توليهما السلطة أمرًا مستحيلاً في بلد لا تحترم فيه حقوق المرأة إلاَّ قليلاً.
  • China und Russland sichern sich mit Hilfe der "Schanghai-Organisation zur Zusammenarbeit", denen die zentralasiatischen Staaten bis auf Turkmenistan angehören, ihren Einfluss in der Region.
    كما كرست الصين وروسيا نفوذهما في تلك المنطقة من خلال ما يسمى بمنظمة "شانغاي للتعاون" التي تنتمي إليها كافة دول آسيا الوسطى ما عدا تركمينستان.
  • Beide Mächte haben sich in der Vergangenheit bemüht, die "Schanghai-Organisation zur Zusammenarbeit" – eine regionale Gruppierung, der Russland, China, Usbekistan, Kasachstan, Kirgistan und Tadschikistan angehören – als Werkzeug zu nutzen, um Druck auf die USA auszuüben, damit diese ihre Streitkräfte aus der Region abzieht.
    ولقد سعت كل من القوتين إلى استخدام منظمة شنغهاي للتعاون ـ وهي المجموعة الإقليمية التي تضم، روسيا، والصين، وأوزباكستان، وقيرغستان، وكازاخستان، وطاجيكستان ـ كأداة للضغط على الولايات المتحدة وإرغامها على سحب قواتها العسكرية من المنطقة.
  • Die Mehrheit dieser Toten waren Schiiten, die zur Hisbollah stehen oder ihr angehören, also der Bevölkerungsanteil, den die Partei mit mehr Regierungsteilhabe besser vertreten will …
    معظم هؤلاء القتلى من الشيعة، الذين يؤيِّدون "حزب الله" أو ينتمون إليه. إذن هم من المواطنين الذين يسعى حزب الله لتمثيلهم تمثيلا أفضل من خلال زيادة مشاركته في الوزارة...
Synonyme
  • التحق ، انضوى ، نسب ، انتمى ، ادّعى ، اعتزى
Beispiele
  • Dort hat der Bruder den Bruder erschlagen und hier liegt trennend eine Leiche zwischen zweien, die sich lieben und angehören., Da faßte er sich ein Herz und sprach in vernehmlichen Worten zu sich selbst: "Erstaunliche Sache, diese Palastschule, und ein Günstling des Glücks, wer ihr angehören darf!, Ob die einzelnen Priester den Tempeln von Memphis, dem Hain von Dodona, der großen Pagode von Zagernaut oder dem Vatican zu Rom angehören - ändert im Wesentlichen gar nichts., "Das unschuldige Geheimniß, womit sich die Loge umgibt, ist nun einmal ihre äußere Form und da die edelsten und besten Männer ihr angehören, so ist das eine Garantie für ihre Vortrefflichkeit.", Der Tempel von Hamada weist Schilder auf, welche der Dynastie der Thotmoses angehören, und diese ging derjenigen der Remesiden vorher, die man als Gründer der Felsentempel - wer weiß, ob mit Recht?, Die ägyptischen Kolosse sind aber nicht sowohl riesenhafte Menschengestalten, als titanische Gedanken und Kräfte, welche das gemeinsame Menschengeschlecht beseelen und nicht dem Individuum besonders angehören., Und erst wenn ich in Schlachten erprobt und erstarkt noch immer an ihr Gefallen fände, dann erst wolle sie mir angehören, darumb daß sie mich über die Maßen liebe.", "Ja, mein guter, edler Herr; dafür würde ich selbst über Hecken springen und würde Euch aus Dankbarkeit gern ganz angehören, daferne es Euch keinen Schaden täte, wenn es mich auch die ewige Seligkeit kosten sollte., "Edler Herr, ich bin die Tochter eines Leibeignen, und wer mich heiratet, würde ebenfalls Höriger werden und der Abtei mit Leib und Eigen angehören, selbst wenn er Bürger von Paris wäre., Und dabei schwor sie ihm zu, sie wolle ihm eine letzte Liebesnacht gewähren und dann fortan weder ihm noch sonst irgend jemanden auf dieser Welt angehören; und jedes Jahr wollte sie ihn zum Lohne einmal zu sich rufen, damit er das Kindlein sehen könne.
leftNeighbours
  • Vergangenheit angehören, Mitglieder angehören, Arbeitgeberverband angehören, Staaten angehören, Gremium angehören, nicht mehr angehören, Kabinett angehören, Organisationen angehören, Nationalitäten angehören, Szene angehören
rightNeighbours
  • angehören sollen, angehören dürfen, angehören sollten
wordforms
  • angehören, angehörte, angehörten, anzugehören, angehöre, angehörend, angehörst, angehörtest, angehöret, angehörest, angehörtet