-
Ich konnte das kalte Metall nicht lange anfühlen.
لم استطع لمس المعدن البارد لفترة طويلة.
-
Er konnte die Hitze des Feuers auf seiner Haut anfühlen.
استطاع أن يشعر بحرارة النار على جلده.
-
Sie will die raue Textur der Wand mit den Händen anfühlen.
تريد أن تشعر بنسيج الجدار الخشن بيديها.
-
Ich kann die Feuchtigkeit in der Luft anfühlen.
استطيع أن أشعر بالرطوبة في الهواء.
-
Er berührte den Baum, um die Rinde anzufühlen.
لمس الشجرة ليشعر بالقشرة.
-
Ich konnte das weiche Fell des Kaninchens anfühlen.
تمكنت من الشعور بنعومة فراء الأرنب.
-
Du kannst die Textur dieser Stoffe anfühlen, wenn du möchtest.
يمكنك أن تشعر بنسيج هذه الأقمشة إذا أردت.
-
Er wollte das kalte Metall der Statue anfühlen.
أراد أن يشعر بالمعدن البارد للتمثال.
-
Sie konnte die rauen Ränder des alten Buches anfühlen.
تمكنت من الشعور بحواف الكتاب القديمة الخشنة.
-
Wir konnten die Hitze des Feuers auf unserer Haut anfühlen.
تمكنا من الشعور بحرارة النار على بشرتنا.
-
Ayaan Hirsi Ali rührt damit in einer Wunde, die viele gläubige Muslime mit sich herumtragen: Wie muss es sich anfühlen, tagtäglich gesagt zu bekommen, die eigene Religion sei reaktionär, gewalttätig und abstoßend?
و بذلك فإنَّ أيان هرسي علي تمسّ الجرح الذي يحمله الكثير من المسلمين المتديِّنين؛ فكيف يشعر من يقال له في كلِّ يوم إنَّ دينه رجعي وعنيف وبشع؟
-
Welcher Buchstabe des Alphabets die Wirtschaftsleistung der USA letztlich auch beschreibt, fest steht: Was auf uns zukommt,wird sich anfühlen wie eine Rezession.
وأياً كانت الهيئة التي قد يتخذها الأداء الاقتصادي فيالولايات المتحدة في نهاية المطاف فإن ما هو آت سوف يكون أشبهبالركود.
-
Ein Szenario, in dem das Wachstum in den USA auf 1,5 %fällt, die Eurozone und Japan stagnieren und Chinas Wachstum aufunter 8 % fällt, impliziert zwar noch keine globale Kontraktion,aber es wird sich – wie in den USA- so anfühlen.
والواقع أن السيناريو الذي يشتمل على هبوط النمو في الولاياتالمتحدة إلى 1,5%، والركود في منطقة اليورو واليابان، وتباطؤ النمو فيالصين إلى ما دون 8%، قد لا ينطوي على خطر الانكماش العالمي، ولكن كماهي الحال في الولايات المتحدة، فإن الأمر سوف يبدو أشبهبالانكماش.
-
Es muss sich noch immer gut anfühlen, ein Nationalheld zusein, der nach erfolgreichem Feldzug in den Straßen Roms, Madrids, Londons oder Berlins als heimkehrender Krieger gefeiertwird.
فهو شعور رائع حتى يومنا هذا أن يكون المرء بطلاً وطنيا،تلاحقه هتافات الترحيب في شوارع روما، أو مدريد، أو لندن، أو برلينوكأنها محارب عائد من غزوة ناجحة.
-
Außerdem wird das Wachstum im nächsten Jahr so schwach (0,5bis 1 % im Gegensatz zum Konsens von 2 % oder mehr) unddie Arbeitslosigkeit so hoch (über 10 %) sein, dass es sichimmer noch wie eine Rezession anfühlen wird.
فضلاً عن ذلك فإن النمو في العام القادم سوف يكون ضعيفاًللغاية (0,5 إلى 1%، بما يتعارض مع الإجماع على 2% أو أكثر)، كماستكون البطالة مرتفعة (أعلى من 10%) إلى الحد الذي سوف يجعلنا نشعروكأن الركود ما يزال مستمراً.
-
Ihre linke Seite wird sich manchmal steif anfühlen.
, يجب عليك أن تكشف عليها .من وقت الى أخر جانلك الأيسر سيشعر بتصلب . من حين لأخر
-
Ihre linke Seite wird sich manchmal steif anfühlen.
ستضطر لإجراء فحص دوري من وقت لآخر ستشعر بتنميل في جانبك الأيسر بشكل عارض
-
Gefällt es dir, wie ich mich anfühle?
هل يعجبك شعوري؟
-
Das wird sich komisch anfühlen.
.هذا سيشعرك بالغرابة
-
Oh, mein Gott! So muss es sich im Himmel anfühlen... Ja.
!اوه يا إلهي هل هكذا ما تبدو عليه الجنة!؟