Textbeispiele
  • Sechs Jahre nach dem ehrgeizigen Programm für einen wirtschaftlichen Aufschwung zur Nummer eins in der Welt fühlt man sich an Göttervater Zeus erinnert, der die schöne Jungfrau Europa auf der Insel Kreta absetzte und ihr ein gutes Leben versprach. Nichts davon wurde wahr.
    فبعد ست سنوات على البرنامج الطموح المتعلق بالنهوض الاقتصادي والذي سيجعل من أوروبا الرقم واحد في العالم، يجد المرء نفسه يتذكر الإله الإغريقي زيوس الذي أنزل الفتاة الجميلة أوروبا في جزيرة كريتا ووعدها بحياة جيّدة. بيد أن شيئاً من هذا القبيل لم يتحقق.
  • Im Vorfeld der Attentate wurde also mitbedacht, dass der Selbstmord vielmehr als schwere Sünde gilt, und dass gerade überzeugte Muslime wissen, dass sie dadurch Gefahr laufen, nicht nur auf die versprochenen Jungfrauen im Paradies verzichten zu müssen, sondern geradewegs in die Hölle zu fahren.
    وكان هناك تردد وتفكير عميق قبل عمليات الحادي عشر من سبتمبر / أيلول، لأن الانتحار ذنب كبير، والمسلم الحق يعلم تماما أنه بذلك لا يعرض نفسه فقط للحرمان من الحور العين في الجنة، بل يعرض نفسه أيضا لدخول جهنم.
  • Dort sind Jungfrauen, die weder von Menschen noch von Dschinn berührt wurden und deren Blicke nur ihren Gatten gelten.
    فيهن قاصرات الطرف لم يطمثهن إنس قبلهم ولا جان
  • und sie zu Jungfrauen gemacht,
    فجعلناهن أبكارا
  • gleichaltrige Jungfrauen mit wohlgeformter Brust
    وكواعب أترابا
  • Es ist eine Tatsache, dass HIV- oder AIDS-infizierte Männerin einigen Teilen Afrikas sogar Mädchen vergewaltigt haben, in dem Glauben, Sex mit Jungfrauen wäre ein Heilmittel.
    والواقع أن بعض حاملي الفيروس أو المصابين بمرض نقص المناعةالمكتسبة يتعمدون اغتصاب الفتيات على اعتقاد منهم بأن ممارسة الجنس معالعذارى نوع من العلاج.
  • Mit der Bestrafung von Pussy Riot hat Putin seine Präsidentschaft mit einem Sieg der Konservativen junktimiert. Aufwelcher Seite die Heilige Jungfrau steht, bleibtabzuwarten.
    وبمعاقبة "بوسي رايوت" يراهن بوتن برئاسته على انتصارالمحافظين في نهاية المطاف.
  • und sie zu Jungfrauen gemacht
    « فجعلناهن أبكارا » عذارى كلما أتاهن أزواجهن وجدوهن عذارى ولا وجع .
  • Vielleicht wird sein Herr ihm , wenn er sich von euch scheidet , an eurer Stelle bessere Frauen als euch geben , muslimische , gläubige , gehorsame , reuige , fromme , fastende ( Frauen ) , Taiyibat und Jungfrauen .
    « عسى ربه إن طلقكن » أي طلق النبي أزواجه « أن يبدِّله » بالتشديد والتخفيف « أزواجا خيرا منكن » خبر عسى والجملة جواب الشرط ولم يقع التبديل لعدم وقوع الشرط « مسلمات » مقرات بالإسلام « مؤمنات » مخلصات « قانتات » مطيعات « تائبات عابدات سائحات » صائمات أو مهاجرات « ثيبات وأبكارا » .
  • und sie zu Jungfrauen gemacht ,
    « فجعلناهن أبكارا » عذارى كلما أتاهن أزواجهن وجدوهن عذارى ولا وجع .