Fatwa {Arabisch}
Textbeispiele
  • Die religiöse Autorität hat eine Fatwa gegen das Glücksspiel erlassen.
    أصدرت السلطة الدينية فتوى ضد المقامرة.
  • Ich brauche eine Fatwa von einem qualifizierten muslimischen Gelehrten bezüglich dieser Angelegenheit.
    أحتاج إلى فتوى من عالمٍ مسلمٍ مؤهّل بشأن هذه المسألة.
  • Seine Fatwa sorgte für viele Diskussionen und Kontroversen in der Gemeinschaft.
    أثارت فتواه الكثير من النقاشات والجدل في المجتمع.
  • Sie bezog sich auf eine Fatwa, um ihre Entscheidung zu legitimieren.
    استندت إلى فتوى لتبرير قرارها.
  • Die Fatwa wurde in Übereinstimmung mit der Scharia gesprochen.
    تم إصدار الفتوى وفقاً للشريعة الإسلامية.
  • Der Indonesische Rat der Religionsgelehrten (MUI), erst im Sommer durch Fatwas gegen religiösen Liberalismus und Säkularismus in die Schlagzeilen geraten, beeilte sich darauf hinzuweisen, dass er bereits 2003 nach dem Anschlag auf das Marriott-Hotel in Jakarta eine Fatwa erlassen habe, nach der Terror und Selbstmordattentate in Friedensgebieten aus islamischer Sicht als haram einzustufen sind.
    وقام مجلس رجال الدين في إندونيسيا - الذي ظهر اسمه في الصحافة بعد إصداره فتوى في الصيف تحرم الليبرالية الدينية والعلمانية - على الفور بالتذكير بالفتوى التي أصدرها عام 2003 عقب العملية التي استهدفت فندق ماريوت في جاكارتا وقال فيها بحرمة الإرهاب والأعمال الانتحارية من الناحية الإسلامية في "دار السلم".
  • Gemeint sind nationale Einrichtungen, wie z.B. die islamische Forschungsakademie der Azhar-Universität oder die indische Fiqh-Akademie, zwischenstaatliche Institutionen, wie der Fiqh Council der 1962 gegründeten Muslim World League und neuere Institutionen für islamisches Minderheitenrecht, wie der 1997 gegründete European Council for Fatwa and Research (ECFR), dessen Vorsitz al-Qaradawi ebenfalls inne hat.
    والمقصود بالمؤسسات العالمية هنا تلك المؤسسات القومية مثل مجمع البحوث الإسلامى التابع لجامعة الأزهر وأكاديمية الفقه الهندية، والمؤسسات الدولية مثل المجمع الفقهي الاسلامي الذي أسسته رابطة العالم الاسلامي عام 1962، والمؤسسات الجديدة لحقوق الأقليات الاسلامية مثل المجلس الأوروبي للإفتاء الذي أسس عام 1997 ويرأسه القرضاوي أيضا.
  • Ein guter Start wäre in diesem Zusammenhang die Veröffentlichung von wichtigen Dokumenten, auf die die Iraner zwarpermanent verweisen, die aber noch niemand gesehen hat – wiebeispielsweise die Fatwa von Ayatollah Khamenei, in der angeblichfestgestellt wird, dass der Islam Herstellung, Lagerung und Gebrauch von Atomwaffen verbietet.
    وربما تكون البداية الطيبة في هذا السياق بنشر الوثائق المهمةالتي يشير إليها الإيرانيون على نحو ثابت ولكن دون إظهار أي منها ـولنقل على سبيل المثال، فتوى آية الله خامنئي التي يقال إنها تقضيبتحريم الإسلام لإنتاج وتكديس واستخدام الأسلحة النووية.
  • Die Blasphemie rückte in den späten 1980er Jahren in den Mittelpunkt des Interesses, als Ayatollah Ruhollah Khomeini im Iraneine Fatwa aussprach, in der er zur Ermordung des Schriftstellers Salman Rushdie wegen seines Romans Satanische Verseaufrief.
    ولقد تحول التجديف إلى مصدر للانزعاج على مستوى العالم فيأواخر الثمانينيات عندما أصدر آية الله روح الله الخميني في إيرانفتوى بإهدار دم الكاتب سلمان رشدي بسبب روايته "آياتشيطانية".
  • Diese zeitgleichen Schritte würden den Verhandlungsablaufzur Erreichung eines der Schlüsselziele der USA verändern, nämlichsicherzustellen, dass sich der Iran an Khameinis eigene Fatwa(religiöses Rechtsgutachten) gegen Atomwaffen hält.
    وهذا الخطوات المتوازية من شأنها أن تعيد تشكيل العمليةبرمتها بحيث يتحقق الهدف الأميركي الرئيسي: ضمان التزام إيران بفتوىخامنئي ذاته ضد الأسلحة النووية.
  • Als Zeichen der Einigkeit erließ ein Rat sunnitischer Muslime in der ostpakistanischen Stadt Lahore eine von 50 Klerikernunterzeichnete Fatwa, in der erklärt wird, dass die von den Attentätern abgegebenen Rechtfertigungen „abweichend“ wären undüber keinerlei Grundlagen im islamischen Recht verfügten.
    وفي إشارة تدلل على الوحدة، أصدر مجلس علماء أهل السنةالمسلمين في مدينة لاهور في شرق البلاد فتوى موقعة من قِبَل خمسين رجلدين، تقول إن المبررات التي يستشهد بها مهاجمو الفتاة "منحرفة" ولاأساس لها في الشريعة الإسلامية.
  • Sag : " ALLAH gibt euch Fatwa sie betreffend , ebenfalls ( gibt euch Fatwa ) das , was euch vorgetragen wird von der Schrift über die weiblichen Waisen - denen ihr nicht gebt , was für sie vorgeschrieben wurde , und die ihr heiraten ( bzw. nicht heiraten ) wollt - sowie über die hilflosen kleinen Kinder . Und ( ER gebietet euch ) , daß ihr eure Verantwortung den Waisen gegenüber in gerechter Weise erfüllt . "
    « ويستفتونك » يطلبون منك الفتوي « في » شأن « النساء » وميراثهن « قل » لهم « الله يفتيكم فيهن وما يتلى عليكم في الكتاب » القرآن من آية الميراث ويفتيكم أيضا « في يتامى النساء اللاتي لا تؤتونهن ما كتب » فرض « لهن » من الميراث « وترغبون » أيها الأولياء عن « أن تنكحوهن » لدمامتهن وتعضلوهن أن يتزوجن طمعا في ميراثهن أي يفتيكم أن لا تفعلوا ذلك « و » في « المستضعفين » الصغار « ومن الولدان » أن تعطوهم حقوقهم « و » يأمركم « أن تقوموا لليتامى بالقسط » بالعدل في الميراث والمهر « وما تفعلوا من خير فإن الله كان به عليما » فيجازيكم به .
  • Gebt mir eine Fatwa über meine Angelegenheit ! Ich werde nie eine Entscheidung treffen , bis ihr dabei anwesend seid . "
    « قالت يا أيها الملأ أفتوني » بتحقيق الهمزتين وتسهيل الثانية بقلبها واواً ، أي أشيروا عليَّ « في أمري ما كنت قاطعة أمراً » قاضيته « حتى تشهدون » تحضرون .
  • So frage sie nach einer Fatwa , ob ihre Schöpfung schwieriger ist , oder das , was WIR sonst erschufen ? Gewiß , WIR erschufen sie aus klebrigem Lehm .
    « فاستفتهم » استخبر كفار مكة تقريرا أو توبيخا « أهم أشد خلقا أم من خلقنا » من الملائكة والسماوات والأرضين وما فيهما وفي الإتيان بمن تغليب العقلاء « إنا خلقناهم » أي أصلهم آدم « من طين لازب » لازم يلصق باليد : المعنى أن خلقهم ضعيف فلا يتكبروا بإنكار النبي والقرآن المؤدي إلى هلاكهم اليسير .
  • Also frage sie nach einer Fatwa : " Gehören etwa deinem HERRN die Töchter und ihnen die Söhne ? ! "
    « فاستفتهم » استخبر كفار مكة توبيخا لهم « ألربك البنات » بزعمهم أن الملائكة بنات الله « ولهم البنون » فيختصون بالأسنى .