die Schia {Arabisch}
Textbeispiele
  • Die Mehrheit der Bevölkerung im Iran gehört der Schia an.
    الأغلبية من السكان في إيران من الشيعة.
  • Die Glaubensunterschiede zwischen Sunni und Schia haben oft zu Konflikten geführt.
    أدت الاختلافات الدينية بين السنة والشيعة غالبًا إلى النزاعات.
  • Die Schia feiert das Ashura Fest in Gedenken an den Märtyrertod von Husain ibn Ali.
    تحتفل الشيعة بعيد العاشوراء تخليداً لشهادة الحسين بن علي.
  • Die Schia glaubt, dass der rechtmäßige Nachfolger des Propheten Mohammed sein Cousin und Schwiegersohn Ali war.
    تعتقد الشيعة أن الخليفة الشرعي للنبي محمد كان علي بن أبي طالب، الذي كان ابن عمه وصهره.
  • Im Libanon stellt die Hisbollah, eine schiitische Miliz, eine bedeutende politische Macht dar.
    في لبنان، تمثل حزب الله، ميليشيا شيعية، قوة سياسية كبيرة.
  • Die Schia erklärte nie das "Tor zum Idschtihad" für geschlossen. Und sie kennt eine klare klerikale Hierarchie, was den Fatwas schiitischer Geistlicher viel mehr Gewicht verleiht als denen ihrer sunnitischen Kollegen.
    المذهب الشيعي أعلن عدم غلق "باب الاجتهاد"، كما أن فيه هرما واضحا لدرجات رجال الدين، الأمر الذي يمنح الفتاوى الصدارة عن رجال الدين الشيعة وزناً أكبر من مثيلاتها لدى نظرائهم السنة.
  • Im Januar 1982 sagte der damalige Führer der Muslimbruderschaft, Umar at-Tilimsânî, dem ägyptischen Wochenmagazin al-Msuwwar: "Wir unterstützten ihn [Khomeini] politisch, weil sich ein unterdrücktes Volk von seinem Unterdrücker befreien und seine Freiheit wiedererlangen konnte; vom religiösen Standpunkt aber ist die Sunna die eine Sache, die Schia eine ganz andere."
    وفي شهر كانون الثاني/يناير من عام 1982 قال المرشد العام لجماعة الإخوان المسلمين في ذلك الوقت، عمر التلمساني لمجلة "المصور" الأسبوعية المصرية: "نحن ندعمه (أي الخميني) سياسيًا لأنَّ شعبا مغلوبا على أمره استطاع تحرير نفسه من ظالمه واستعادة حريَّته؛ ولكن من الناحية الدينية فإنَّ السنَّة شيء والشيعة شيء آخر".
  • Ägypter sind gegenüber der Schia empfänglicher und aufgeschlossener als die Sunniten anderer arabischer Länder.
    يعدّ المصريون فيما يتعلَّق بالشيعة أكثر تأثّرًا وتقبّلاً من باقي السنَّة في الدول العربية الأخرى.
  • Ein Ergebnis dieser Geschichte ist sicherlich, dass die Schia in Ägypten auf größere Resonanz stößt, obwohl die Ägypter schon zur Zeit der Fatimiden in der Mehrheit Sunniten waren, so wie es noch heute der Fall ist.
    ونتيجة لهذا التاريخ لا شكّ في أنَّ الشيعة كانوا يجدون قبولاً كبيرًا في مصر، على الرغم من أنَّ المصريين كانوا في أغلبيَّتهم في زمن الفاطميين سنِّيين، وهم ما يزالون كذلك حتى يومنا هذا.
  • Die Schia im heutigen Ägypten
    الشيعة في مصر المعاصرة
  • In den letzten Jahren hat diese Resonanz der Schia ein wenig gelitten, da die ägyptische Regierung immer nervöser wird angesichts dessen, was sie als allgemeinen schiitischen Aufschwung in der Region ansieht. Als Reaktion starteten die Regierung und die staatlichen Medien eine Kampagne gegen die Schia und schiitische Symbole.
    وفي الأعوام الأخيرة انخفض حجم جاذبية الشيعة إلى حدّ ما، وذلك لأنَّ الحكومة المصرية ازدادت قلقًا وبصورة مستمرة مما تنظر إليه على أنَّه تصاعد عام في المدّ الشيعي في المنطقة. وبدأت الحكومة المصرية ووسائل الإعلام التابعة للدولة بشن حملة ضدّ الشيعة والرموز الشيعية من أجل التصدي للمدّ الشيعي.
  • Bei verschiedenen Gelegenheiten warnte der prominente ägyptische Geistliche Scheich Yusuf al-Qaradawi vor der "Flut der Schia" und den missionarischen Aktivitäten der Schiiten und der iranischen Regierung, besonders in Ägypten.
    في مناسبات مختلفة حذَّر رجل الدين المصري البارز، الشيخ يوسف القرضاوي الذي يعدّ عضوًا سابقًا في جماعة الإخوان المسلمين من "المدّ الشيعي" ومن نشاطات الدعوة التي يقوم بها الشيعة والحكومة الإيرانية خاصة في مصر.
  • Dabei wies er darauf hin, dass "die zunehmende Infiltration der Schia in Ägypten zu einem Bürgerkrieg ähnlich dem im Irak führen könnte."
    وأشار في ذلك إلى أنَّ "تزايد عمليات تسلل المذهب الشيعي في مصر يمكن أن يؤدِّي إلى إشعال حرب أهلية مثل الحرب الأهلية التي تدور رحاها في العراق".
  • Die ägyptische Regierung unternahm einige Anstrengungen, einflussreiche Geistliche und die Fakultät der al-Azhar-Universität gegen die Muslimbruderschaft zu mobilisieren, um gegen die "Flut der Schia" vorzugehen.
    وبذلت الحكومة المصرية بعض الجهود من أجل تعبئة رجال الدين المؤثِّرين وأعضاء هيئة التدريس في جامعة الأزهر ضدَّ جماعة الإخوان المسلمين ومن أجل مكافحة "المدّ الشيعي".
  • Muhammad al-Darini, ein bekannter Sunnit, der zur Schia konvertiert ist, schätzt die Zahl auf 1,5 Millionen.
    غير أنَّ محمد الدريني - السنِّي المشهور الذي تحوَّل إلى المذهب الشيعي - يقدِّر عددهم بنحو مليون ونصف المليون نسمة.