Textbeispiele
  • Er sagte: "Das ist nichts als althergebrachte Zauberei.
    فقال إن هذا إلا سحر يؤثر
  • Dass sich alle Staaten um die Ermächtigung des Sicherheitsrats bemühen sollen, um Gewalt anwenden zu dürfen, ist kein althergebrachtes Prinzip; wäre das der Fall, wäre unser Glaube daran viel stärker.
    وليس من المبادئ التي أضفى عليها الزمن جلالا أنه ينبغي لجميع الدول التماس إذن مجلس الأمن باستعمال القوة؛ وإذا كانت هذه هي الحالة فإن إيماننا بالمجلس سيكون أقوى بكثير.
  • Er ist eine althergebrachte, in beinahe allen Gesellschaften anzutreffende Strategie, die oft von Schwächeren und Unzufriedenen gegen die Stärkeren eingesetzt wird.
    وإنما هو استراتيجية قديمة تكاد توجد في جميع المجتمعات، وكثيرا ما يلجأ إليها الضعيف أو الساخط ضد القوي.
  • Es handele sich vielmehr um eine althergebrachte Politik,die Chinas neuen Status unberücksichtigt lasse und auch nicht auf„ Chinas Wohlwollen“ reagiere.
    فأميركا في نظرهم ما زالت تتبنى نفس السياسات القديمة التي لاتستوعب مكانة الصين الجديدة ولا تستجيب "للمعاملة الكريمة" من جانبالصين.
  • Nach dem Ableben utopischer - und häufig blutiger - Gewissheiten des 19. und 20. Jahrhunderts (der Zusammenbruch des Kommunismus' war das letzte spektakuläre Beispiel) und mitschwindendem Vertrauen in den liberalen Sozialstaat wandeln sichdie althergebrachten Ansichten zu Arbeit, Ruhestand, Bildung, Kirche, Solidarität und anderen sozialen Einrichtungenrasant.
    في أعقاب وفاة الحقائق اليقينية للمدينة الفاضلة، والتي سادتفي القرنين التاسع عشر والعشرين (كان انهيار الشيوعية آخر الأمثلةالمثيرة على ذلك)، ومع خبو الإيمان بأنظمة الضمان الاجتماعي المتحررة،فإن الآراء التقليدية حول العمل وأنظمة التقاعد والتعليم والكنيسةوالتضامن ومؤسسات اجتماعية أخرى، تشهد تغييراً سريعاً.
  • Darüber hinaus führen einige inoffizielle Institutionenaufgrund althergebrachter kultureller Traditionen zu Diskriminierung und der Verletzung von Menschenrechten unduntergraben gleichzeitig die Autorität offizieller Institutionen,z. B. der Justiz, der Polizei oder des Militärs.
    فضلاً عن ذلك فإن بعض المؤسسات غير الرسمية القائمة علىتقاليد ثقافية راسخة قد تؤدي إلى التمييز وانتهاك حقوق الإنسان، بينماتعمل على تقويض سلطة المؤسسات الرسمية، سواء القضائية أو الأمنية أوالعسكرية.
  • Ebenso wie althergebrachte Mythen verkörpern dieseeinprägsamen, kollektiven Bilder tief in unserer Psyche verwurzelteÄngste.
    ومثلها كمثل الأساطير التقليدية، فإن مثل هذه الصور المشتركةتجسد المخاوف الراسخة في أعماق أذهاننا.
  • Das Entwicklungsland, aus dem das althergebrachte Wissenstammt, bekommt gar nichts, obwohl dieses Land jene Artenvielfaltbewahrt, ohne die das Medikament nie auf den Markt gekommen wäre. Es ist also kein Wunder, dass die Entwicklungsländer eine andere Sicht der Dinge haben.
    ولا ينبغي لنا أن نندهش إذا ما علمنا أن الدول النامية تنظرإلى الأمور على نحو مختلف.
  • Es ist eine große Leistung, diesen Grad an Übereinstimmungzu erreichen, wie es Spence rund um diese neuen Ideen gelang, diezeitweise so krass vom althergebrachten Ansatz abweichen.
    وإنه لإنجاز كبير أن ينجح سبنس في التوصل إلى هذه الدرجة منالإجماع حول مجموعة من الأفكار التي تختلف عن التوجه التقليدي من مكانإلى آخر بصورة ملحوظة.
  • Doch es gab ein drängendes Problem: das bestehende Steuersystem war an seinen Grenzen angelangt und ohne die Beseitigung althergebrachter Privilegien und Immunitäten konntenkeine neuen Einnahmen lukriert werden.
    ولكن سرعان ما طرأت مشكلة مباشرة: فقد بلغ النظام الضريبيالقائم حدوده القصوى، ولم يكن من الممكن جمع المزيد من العائدات مندون إنهاء الامتيازات والحصانات العتيقة.
Synonyme
  • üblich, traditionell, überliefert, überkommen, herkömmlich, ehrwürdig, hergebracht, ererbt, altehrwürdig, althergebracht
Beispiele
  • Der tourismuspolitische Sprecher der FDP-Fraktion, Ernst Burgbacher, kritisierte hingegen, die bisherigen Regelungen seien althergebracht und müssten an die geänderten Lebensgewohnheiten angepasst werden., Doch die musikalischen Vorstellungen, deren die vier frönen, sind keineswegs althergebracht., Sollte sich die Einführung von "ATLAS" aber verzögern, müssten ankommende Schiffe althergebracht mit großem Aufwand individuell abgefertigt werden., Darüber hinaus ist die kleine Geschichte lehrreich, weil sie zeigt, wie sich Sprachen schon immer gegenseitig im "clash of cultures" befruchtet haben oder anders: wie althergebracht ein Phänomen wie die heutige Anglisierung ist., Sie an die Ursprünge zu erinnern mag althergebracht sein, aber dennoch hilfreich., "Machen Sie sich das ganze Bild" verheißt die Eigenwerbung, und das klingt irgendwie verlockend althergebracht, nachgerade aufrichtig., Von althergebracht bis unkonventionell das große Werben um die Wähler geht in die heiße Phase, Themen und Aufputz dieser schillernden Bewegung mögen althergebracht erscheinen oder auch von Fall zu Fall wechseln; ihr schnelles Ende zu erhoffen aber könnte sich als ein verhängnisvoller Irrtum erweisen., DOMRÖSE: Es geht, wie überhaupt bei der Moderne, um das ganz konkrete Angehen gegen Sehweisen und Kompositionsvorstellungen, gegen eine Ästhetik, die althergebracht war., Eher werden sie mit Adjektiven wie konservativ, verstaubt oder althergebracht be- und umschrieben.
wordforms
  • althergebrachten, althergebrachte, althergebrachter, althergebrachtem, althergebrachtes, althergebracht