die Ahnung [pl. Ahnungen]
عِلْمٌ [ج. أعلام]
Textbeispiele
  • Jedenfalls nicht der einzige. Auch nach dem Madrider Anschlag vom 11. März 2004 stellten Muslime, die die Attentäter gekannt hatten, fest, diese hätten teilweise erstaunlich wenig Ahnung vom Islam gehabt.
    على الأرجح أنَّها ليست الحالة الوحيدة. وكذلك بعد هجمات مدريد في الحادي عشر من آذار/مارس 2004 تبيَّن للمسلمين الذين كانوا يعرفون الجناة أنَّ بعض هؤلاء الذي شنّوا الهجمات لم يكونوا يعرفون على نحو مدهش سوى القليل عن الإسلام.
  • Was man nicht ausschließen kann, ist, dass ganz junge Leute, die keine Ahnung mehr haben, Fehlkalkulationen machen, und man kann auch nie ausschließen, dass es irgendwelche Zwischenfälle gibt. Zwischenfälle können auch inszeniert werden von dritter Seite, aber die allgemeine Stimmung ist: Wir wollen keinen Krieg.
    لكن هذا لا ينفي احتمال أن تكون للأفراد الأصغر سنا والذين لم يمروا بهذه التجربة حسابات خاطئة في هذا السياق. كما انه لا يستبعد بصورة مطلقة وقوع أنماط من الاشتباكات ربما المدبرة من أطراف خارجية. لكن الصورة العامة تدل كما قلت على عدم وجود رغبة في إشعال نيران الحرب مجددا.
  • Dass er das überhaupt versucht, deutet nur daraufhin, dass er von türkischer Geschichte und den Empfindlichkeiten und den Träumen der Türken keine Ahnung hat.
    هذه المحاولة تدل في حد ذاتها على أن ساركوزي يجهل تاريخ تركيا والحساسيات والأحلام التي ما فتئت تراود أذهان الأتراك.
  • Als der für Entwicklungshilfe zuständige EU-Kommissar Louis Michel, der seine Rolle als Vermittler bereits Anfang des Jahres im Kongo verspielt hatte, am Mittwoch vor Weihnachten "zur Vermittlung" nach Baidoa und Mogadischu flog, lief die Kriegsmaschinerie bereits auf Hochtouren, ohne dass die Europäer auch nur eine Ahnung davon hatten.
    فعندما قام مفوَّض الاتِّحاد الأوروبي للمعونات التنموية والإنسانية لويس ميشيل، الذي خسر في بداية عام 2006 في الكونغو دور الوساطة الذي كان يقوم به، بالسفر يوم الأربعاء الذي صادف قبل الـ24 من شهر كانون الأوَّل/ديسمبر إلى بيداوة ومقديشو بهدف "التوسّط بين الطرفين"، كانت الآلات الحربية تسير على قدم وساق، من دون أن يكون لدى الأوروبيين أدنى علم بذلك.
  • Es riecht nach Krieg. Zumindest bekommt man langsam eine Ahnung davon, wie das in früheren Zeiten einmal gewesen sein muss. Wie sich plötzlich gegenüberstanden: Wir gegen sie.
    بدأت طلائع الحرب تظهر على السطح. أو في أقل تقدير بدأ المرء يتحسس تدريجيا ملامح توتر كانت قد سادت العهود المنصرمة. المقصود اندلاع مواجهة على نحو مفاجئ، من طرف تجاه أطراف أخرى.
  • Von Innen- und Außenpolitik hat er so gut wie keine Ahnung. Er kann sich nur auf populistische Parolen stützen, um den "Habenichtsen und Beleidigten", denen er Rettung versprochen hat, bei der Stange zu halten. Er reist von Stadt zu Stadt, hält feurige Reden, stellt Feindbilder auf, erzeugt Ängste, schürt Hass.
    خبرته في السياستين الداخلية والخارجية تكاد أن تكون شبه معدومة. وهو لا يستند إلا على الشعارات الغوغائية التي يستخدمها إرضاء لفئات "المحرومين والمهانين" الذين وعدهم بالإنقاذ من محنتهم. هذا وينتقل أحمدي نجاد من مدينة إلى أخرى ليلقي فيها خطبا طنانة ويكشف ماهية أعداء البلاد ويثير مشاعر الخوف وأحاسيس الكراهية في نفوس الناس.
  • Sprich: "Niemand in den Himmeln und auf der Erde weiß um das Verborgene. Sie haben keine Ahnung davon, wann sie auferweckt werden.
    قل لا يعلم من في السماوات والأرض الغيب إلا الله وما يشعرون أيان يبعثون
  • Daher hat auch die Hälfte der Erstsemester anamerikanischen Colleges keine Ahnung, was unsere Demokratieausmacht, geschweige denn, wie sie unter Bedrohung zu verteidigenist.
    وهذا يعني أن نصف طلاب الجامعات الأميركية القادمين لن يعرفواشيئاً عن ديمقراطيتنا، ناهيك عن كيفية الدفاع عنها حين تتعرضللتهديد.
  • Wissen weiß ich es nicht, aber ich habe eine gewisse Ahnung.
    الحق أنني لا أدرى، ولو أنني لدي بعض الحدس فيما يتصل بهذاالأمر.
  • PARIS: Die Weltwirtschaft ist derzeit von seltsamen,düsteren Ahnungen geprägt.
    باريس ـ يخيم على الاقتصاد العالمي الآن جو من الترقبالغريب.
Synonyme
  • Vermutung, Vorgefühl
    جبل ، طود ، طُور ، تلّ ، رئيس ، سيّد ، زعيم ، عظيم ، مشهُور ، معرُوف ، ذائع الصّيت ، عرف ، تحقّق ، تيقُّن ، تحقُّق ، ثقافة ، مهارة ، حذق ، جرّب ، امتحن ، خبرة ، تجرُبة ، امتحان
Synonyme
  • Gefühl, Verdacht, Planung, Kombination, Annahme, Vermutung, Befürchtung, Besorgnis, Ahnung, Voraussicht
Beispiele
  • Aber wenn der Professor auf das Schieferdach des fürstlichen Schlosses blickte und die großen Treppen hinaufstieg, kam ihm immer eine frohe Ahnung, daß er jetzt seinem Fund nahe sei., An die Wände des Pavillons heftete der Geist trüber Ahnung seine grauen Schleier, im Fürstenschloß aber wirtschaftete unterdes ein unsichtbarer Kobold anderer Art, Große und Kleine verstörend., Ich hatte die dunkle Ahnung, daß die Einladung zu uns in geheimer Absicht geschehen sei, ich habe diesen Verdacht niedergekämpft und mich darum gescholten., Ich bin hier krank, ich weiß nicht, woher das kommt; ich liege an deinem Herzen, und ich zittere davor, daß du mir fremd werden könntest, ich weiß, daß du mein bist, und ich ringe dabei mit der ängstlichen Ahnung, daß ich dich hier verlieren werde., "Dann wollen wir den Bräutigam wecken," entschied Hummel, "ich glaube, dies Opferlamm schläft noch ohne Ahnung seines Schicksals.", "Den wird sie heiraten", sagte er sich mit einer Bestimmtheit, die mehr als eine eifersüchtige Ahnung war., "Schließt ihr heute die Tore zu", sagte er, bevor er den Hof verließ, denn er hatte eine dumpfe Ahnung, daß er erst spät in der Nacht heimkehren würde., "Keine Ahnung", bestätigte Fritz, der sich wohlweislich hinter den Rücken des Bruders zurückzog., Er horchte. - Ein dumpfe Ahnung dämmerte in ihm auf., Er fühlte seine Knie wanken, eine dumpfe, fürchterliche Ahnung umnebelte seine Sinne - mit Mühe raffte er sich auf und stieg die Leiter hinan, bis er die Luke erreicht hatte.
leftNeighbours
  • Keine Ahnung, geringste Ahnung, wenig Ahnung, ich habe keine Ahnung, leiseste Ahnung, dunkle Ahnung, vage Ahnung, leise Ahnung, null Ahnung, ne Ahnung
rightNeighbours
  • Ahnung davon, Ahnung woher, Ahnung vom, Ahnung warum, Ahnung ergriffen, Ahnung durchzuckte, Ahnung woran, Ahnung gehabt, Ahnung was, Ahnung beschleicht
wordforms
  • Ahnung, Ahnungen, Ahnungs