Textbeispiele
  • Ich benutze ein drahtloses Modem für meine Internetverbindung.
    أنا أستخدم مودم لاسلكي لاتصالي بالإنترنت.
  • Unser Modem ist kaputt und wir können nicht auf das Internet zugreifen.
    مودمنا معطل ولا يمكننا الوصول إلى الإنترنت.
  • Das Modem muss neu gestartet werden, um das Problem zu beheben.
    يجب إعادة تشغيل المودم لحل المشكلة.
  • Bitte verbinden Sie das Modem mit der Stromquelle.
    يرجى توصيل المودم بمصدر الطاقة.
  • Die Anzeigelampen auf dem Modem zeigen an, dass es korrekt funktioniert.
    تشير أضواء المؤشر على المودم أنه يعمل بشكل صحيح.
  • Wenn man die Demokratie im Islam glaubhaft implantieren möchte, muss man auch dulden, dass zunächst Leute die Wahlen gewinnen, deren Vorstellungen vom Staat und von der Gesellschaft nicht immer modern sind.
    إذا كان المرء يسعى إلى نقل النموذج الديموقراطي إلى العالم الإسلامي بمصداقية، فعليه أن يصبر حتى يفوز المرشحون في الانتخابات الذين ليس لديهم دائما تصور عصري للدولة والمجتمع.
  • Das Ensemble Modern, das deutsche Spitzenensemble im Bereich Neue Musik, nahm an der in Alexandria und Kairo stattfindenden Zeitgenössischen Musikbiennale 2009 teil.
    شاركت فرقة الموسيقى الحديثة في بينالي الموسيقى المعاصرة لعام 2009 والذي أقيم في الإسكندرية والقاهرة، حيث تعد فرقة الموسيقى الحديثة من أفضل الفرق الألمانية في مجال الموسيقى الجديدة.
  • Die Deutschen Kulturwochen werden auch in den nächsten Wochen möglichst breit gefächert deutsche Gegenwartskultur darstellen, so z.B. mit Konzerten des Jazzensembles "Trio Azul", der "Schäl Sick Brass Band", des "Ensemble Modern" oder auch mit neuen deutschen Filmen oder der Tanzperformance von Xavier le Roy.
    كما ستعرض "الأسابيع الثقافية الألمانية" في الأسابيع القادمة جانباً من الثقافة الألمانية المعاصرة متمثلة في حفلات موسيقى الجاز والبوب والموسيقى الكلاسيكية والأفلام الألمانية الجديدة وكذلك العروض الراقصة.
  • Das Deutschland Zentrum Kairo präsentiert in dem folgenden Interview die deutsche Modedesignerin Susanne Kümper in Kairo. Sie hat an der Akademie Mode-Design (AMD) in Hamburg studiert und an der Fakultät für Angewandte Künste der Universität Helwan mitten in Kairo den ersten künstlerischen Zweig des Studiengangs Modedesign in Ägypten aufgebaut.
    يقدم المركز الألماني للإعلام بالقاهرة في الحوار التالي مصممة الأزياء الألمانية سوزانه كومبر. درست المصممة في أكاديمية تصميم الأزياء في هامبورج وقامت بتأسيس أول قسم لتصميم الأزياء في كلية الفنون التطبيقية التابعة لجامعة حلوان بالقاهرة.
  • Das Deutschland-Zentrum Kairo hat die Designerin am 16.03.2009 interviewt, um mehr über sie, ihre Interpretation der Mode und auch über ihre Zukunftspläne zu erfahren.
    يعرض المركز الألماني للإعلام في القاهرة في الحوار الذي أجراه مع المصممة في القاهرة في 16 مارس / آذار 2009 مزيداً من المعلومات عنها، وعن مفهومها حول الموضة وكذلك عن خططها المستقبلية.
  • Wie bewerten Sie die Akzeptanz der Mode in Ägypten und der Welt angesichts der Wirtschaftskrise? Gibt es Kunden, die teure Mode kaufen?
    ما تقديرك عن مدى تقبل الموضة في مصر وفى العالم في ظل الأزمة الاقتصادية؟ هل هناك عملاء يشترون الموضة مرتفعة الثمن؟
  • Diese Kundinnen gibt es sicherlich auch weiterhin, denn hochwertige Mode hat ihre eigene, wohlhabende Zielkundengruppe, auch in Ägypten. Probleme aufgrund der Wirtschaftskrise haben aus meiner Sicht wohl eher kleinere Firmen, nicht die großen Konzerne - die Mittelständler.
    هناك دائما هؤلاء العميلات ، لأن الموضة القيمة لها زبائنها الذين يستطيعون اقتنائها. وهذا في مصر أيضاً. المشكلات الناتجة عن الأزمة الاقتصادية تؤثر في رأيي على الشركات الصغيرة وليس الشركات الكبيرة.
  • Wie kann Mode als künstlerische Sprache verstanden werden? Wie kann Mode zu dem interkulturellen Dialog beitragen?
    كيف يمكن تفسير الموضة على أنها لغة فنية؟ وكيف يمكن أن تسهم الموضة في الحوار بين الثقافات؟
  • Mode ist eine der vielen Ausdrucksmöglichkeiten wie andere Künste, z.B. Literatur, Film oder Fotografie. Mode ist die Sprache der Stoffe, Fäden und Farben.
    الموضة واحدة من وسائل التعبير المتعددة مثل الفنون الأخرى: الأدب والسينما والتصوير الفوتوغرافي. الموضة هي لغة القماش والخيط والألوان.
  • Auch die viel gelobte Underground-Szene setzt auf professionelle Wege. Dafür stehen renommierte Mode-Events. Während der „Fashion Week 2008“ fanden Schauen zahlreicher namhafter Labels und viel versprechender Newcomer statt.
    وكذلك تتجه ملابس "العالم السفلي" نحو الاحتراف، حيث أنها تحتل مكاناَ في فعاليات عالم الأزياء المشهورة، ففي "أسبوع الموضة 2008 “ كان هناك عروض كثيرة لماركات معروفة ومصممين جدد واعدين.