der Aggressor [pl. Aggressoren]
مُعْتَدٍ [ج. معتدون]
Textbeispiele
  • Die UN sollten die Macht haben, harte wirtschaftliche Sanktionen durchzusetzen, gegenüber Ländern die einen Krieg anfangen, die anderen Kulturen gegenüber Hass verbreiten, die einen UN-Beschluss nicht umsetzen wollen und Ländern die foltern. Auch wenn es sich dabei um eine Großmacht handelt. Zudem müssen alle Kriegsschäden durch den Aggressor zu 100% wieder gutgemacht werden;
    يجب أن تكون للأمم المتحدة الصلاحية لفرض عقوبات اقتصادية صارمة ضد الدول التي تشن الحروب، والدول التي تحرض على الكراهية نحو الثقافات الأخرى، والدول التي لا تقبل بتتنفيذ قرار ما، وتلك التي تمارس التعذيب. ويجب أن ينطبق كل ما سبق على القوى العظمى أيضاً. بالإضافة إلى ذلك، يجب أن يقدم البلد الذي يشن حرباً %100 من التعويضات عن الخسائر التي تسببت بها أعماله الهجومية؛
  • Daraus folgt nicht, dass sie selbst die Bombe als Aggressor einsetzen wollen – nein – das Regime will die Bombe, weil nicht noch einmal passieren soll, was 1980 passiert ist, als Saddam Hussein in den Iran einmarschiert ist.
    وهذا لا يعني أنهم يريدونها ليستعملوها كمهاجمين، ولكن النظام يريد القنبلة حتى لا يتكرر ما حدث عام 1980 عندما اعتدى صدام حسين على إيران.
  • Die Resolution 1701, die am 11. August 2006 den Waffenstillstand forderte, geriet entsprechend einseitig: Sie sieht unter anderem die Stationierung weiterer internationaler Truppen auf dem Gebiet des besetzten Landes vor. "Insgesamt ist die Resolution so verfasst, als wäre der Libanon der Aggressor!"
    من هنا جاء قرار مجلس الأمن رقم 1701 الصادر في الحادي عشر من أغسطس/آب 2006 والمطالب بوقف إطلاق النار متسما بالتحيز. فقد نص ذلك القرار على عدة بنود منها إرسال أعداد إضافية من القوات الدولية إلى المناطق المحتلة في لبنان. هنا يلاحظ الكاتبان بأن "القرار اعتمد بمجمله قراءة تعني كما لو كان لبنان هو الطرف المعتدي!".
  • Bei anwachsenden Spannungen kann der frühzeitige Einsatz von Friedenssicherungskräften den Parteien, die sich um die friedliche Lösung eines Konflikts bemühen, ein Sicherheitsgefühl geben und mögliche Aggressoren abschrecken.
    في حالات التوترات المتصاعدة يمكن للنشر المبكر لحفظة السلم أن يطمئن الأطراف التي تسعى إلى تسوية الصراع بالوسائل السلمية وردع المعتدين المحتملين.
  • In einigen Fällen stehen die örtlichen Parteien nicht auf der gleichen moralischen Stufe; wenn sich Aggressoren und Opfer eindeutig unterscheiden lassen, können die Friedenssicherungskräfte nicht nur aus operativen Gründen zur Anwendung von Gewalt berechtigt, sondern moralisch dazu verpflichtet sein.
    ففي بعض الحالات، لا تتكون الأطراف المحلية من عناصر متساوية من الناحية الأخلاقيــة، بل تتألف بوضوح من معتدين وضحايا، وقد لا تكون الضرورة العملية هي التي تُبرر استعمال حفظة السلام للقوة فحسب، بل يكون مفروضاً عليهم أخلاقياً القيام بذلك.
  • Die Tätigkeit des Büros für Drogenkontrolle und Verbrechensverhütung könnte in zwei Hauptbereichen zur Verhütung bewaffneter Konflikte beitragen: zum einen vermindern Maßnahmen gegen die grenzüberschreitende Kriminalität, insbesondere den unerlaubten Drogenhandel und die Geldwäsche, die Möglichkeiten potenzieller Aufständischer oder Aggressoren, sich Mittel zu beschaffen; zum anderen vermindern Maßnahmen zur Eindämmung des unerlaubten Handels mit Schusswaffen die Verfügbarkeit dieser Waffen und damit die Bereitschaft gegnerischer Parteien, einen bewaffneten Konflikt aufzunehmen.
    ويمكن أن تساهم جهود مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة في منع نشوب الصراعات المسلحة في مجالين رئيسين: أولاً، الأنشطة المضادة للجريمة العابرة للحدود الوطنية، ولا سيما الاتجار غير المشروع بالمخدرات وغسل الأموال، وتقليل قدرات للمتمردين/المعتدين المحتملين على جمع الأموال. وثانياً، الأنشطة الرامية إلى منع الاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية والحد من توافر مثل هذه الأسلحة وبالتالي استعداد المتعادين للدخول في صراع مسلح.
  • Vor der Öffentlichkeit und vor dem Gesetz wird der Rat verpflichtet sein, die Ziffer 14 seiner Resolution 687 (1991) auf das zionistische Gebilde (Israel) und danach auf die gesamte Nahostregion anzuwenden, damit sie frei von Massenvernichtungswaffen ist. Die Zahl der Gerechten in der Welt wird zunehmen, und mit ihnen die Möglichkeiten Iraks, das Krächzen der Krähen des Bösen zu vertreiben, die Tag für Tag sein Land heimsuchen, sein Eigentum zerstören und mit ihren Bomben Menschen töten, wenn es nicht die Ungerechten selbst bereits getan haben. Wenn das geschieht, wird es helfen, die Region und die Welt zu stabilisieren, sofern damit eine Lösung zur Beendigung der zionistischen Besetzung Palästinas einhergeht, die nicht auf zweierlei Maß beruht, und sofern die Aggressoren von ihren Angriffen auf Muslime und auf die Welt ablassen.
    أما لو ترك لفرق التفتيش فرصة أن يعبث ويلعب بها وبين صفوفها هوى الإدارة الأمريكية ورغبات الصهيونية ومن يتبعهما ومخابراتهما وتهديداتهما وإغراءاتهما المدنسة، فسوف تخلط الألوان، ومع تهويش من اعتادوا عليه، سيشوش على الحقائق، وتدفع الأمور في اتجاهات خطرة لا يريدها المنصفون، ومن يحرصون على إظهار الحقائق مثلما هي، ومنهم حكومتي، وقد تدفع الأمور في اتجاهات خطرة، بعضها قد يكون في هاوية، وسيكون الميدان والتطبيق للحالة الفاصلة فيما إذا كان القصد فعلا هو أن يتأكد مجلس الأمن من خلو العراق من تلك الأسلحة المزعومة، أم أن الأمر لا يعدو أن يكون غطاء شريرا لأصحابه، مع فريتهم الخسيسة، وعدم حيائهم من الكذب أمام الرأي العام، بما في ذلك شعوبهم.
  • Ihre Bevölkerungen wurden praktisch so behandelt, als gäbees sie nicht; die Aggressoren waren allein an Gebietszugewinninteressiert.
    لقد عومِلَت شعوب تلك الدول وكأنها لا وجود لها؛ ولم يكن الهمالأول والأخير للمعتدين سوى الحصول على المزيد من الأراضي.
  • Es bleibt eine ernüchternde Lektion – eine, die die Medienals Aggressor und Gesetzesübertreter zeigt statt in ihrer üblichen Opferrolle.
    لقد ظلت تلك الخبرة بمثابة درس واقعي أفقنا عليه، درس يقدملنا أجهزة الإعلام في دور المعتدي الذي ينتهك الحرمات، في تناقض معوضعها الطبيعي كضحية.
  • Das ursprüngliche Konzept der kollektiven Sicherheit ausdem Jahre 1945, laut welchem Staaten sich zusammenschließensollten, um Aggressoren abzuschrecken und zu bestrafen, scheiterte,weil sich die Sowjetunion und der Westen im Kalten Krieg in die Haare gerieten.
    إلا أن مفهوم الأمن الجماعي الذي تأسس بتأسيس الأمم المتحدةفي العام 1945، والذي تجتمع الدول بموجبه على ردع وعقاب المعتدين،منيّ بالفشل بسبب تصادم الاتحاد السوفييتي والغرب أثناء الحربالباردة.
Synonyme
  • باغٍ ، ظالم ، جائر
Synonyme
  • Angreifer, Eroberer, Kriegstreiber, Aggressor
Beispiele
  • Doch Abwehrmaßnahmen, etwa die Entwicklung von Impfstoffen, setzen wiederum die Erforschung potentieller Kampfstoffe, die ein Aggressor nutzen könnte, voraus., Doch Abwehrmaßnahmen, etwa die Entwicklung von Impfstoffen, setzen wiederum die Erforschung potentieller Kampfstoffe, die ein Aggressor nutzen könnte, voraus, womit praktisch jede Forschungsaktivität von der Konvention gedeckt ist., Die strategischen Atomstreitkräfte Rußlands könnten ihr Potential für einen Gegenschlag und ihre Bedeutung als Abschreckungsfaktor "gegen den potentiellen Aggressor" verlieren, sagte ein Experte des Ausschusses im Gespräch mit ITAR-TASS. +++, Identifikation mit dem Aggressor nennt das Sigmund Freud., Frau Antonowa vertrat in einem Interview jüngst den Standpunkt, daß die sowjetische Beutekunst nicht den Bestimmungen der Haager Konvention von 1907 unterliege, weil der deutsche Aggressor "keinen Anspruch auf Reparation seiner materiellen Verluste" habe., Um den Frieden auf der koreanischen Halbinsel aber auf halbwegs feste Beine zu stellen, braucht es mehr, braucht es das Arrangement mit dem möglichen Aggressor., Ein solches System muß gegen den jeweiligen Aggressor Beistand leisten - auch mit militärischen Mitteln., Der UN-Sicherheitsrat verurteilt Nordkorea als Aggressor und beschließt die Aufstellung von UN-Truppen., Und trotzdem: Bleibt es nicht auch wichtig, wer angefangen hat, wer der Aggressor ist?, "Ein Aggressor kommt bei uns nicht vor."
leftNeighbours
  • serbischen Aggressor, potentiellen Aggressor, potentieller Aggressor, als Aggressor, serbische Aggressor, irakischen Aggressor, faschistischen Aggressor, potenziellen Aggressor, männlichen Aggressor, möglicher Aggressor
rightNeighbours
  • Aggressor Saddam, Aggressor in die Schranken, Aggressor Saddam Hussein, Aggressor entgegenzutreten, Aggressor Slobodan Milosevic, Aggressor darzustellen, Aggressor belohnt, Aggressor von außen
wordforms
  • Aggressoren, Aggressor, Aggressors