der Affront [pl. Affronts]
إهَانَةٌ [ج. إهانات]
Textbeispiele
  • Ich möchte keinen weiteren Affront erleiden.
    لا أرغب في تعرضي لمزيد من الإهانات.
  • Deine Bemerkungen waren ein Affront gegen meine Ehre.
    كانت تعليقاتك إهانة لشرفي.
  • Er fühlte sich durch die Bemerkungen seines Chefs affrontiert.
    شعر بالإهانة بسبب تعليقات رئيسه.
  • Ein solcher Affront kann nicht unbeantwortet bleiben.
    لا يمكن تجاهل الإهانة من هذا النوع.
  • Die Ablehnung ihres Vorschlags war ein klarer Affront.
    كان رفض اقتراحها إهانة واضحة.
  • Dies stellt insofern einen Affront dar, da die Aktivitäten islamistischer Terroristen in Algerien im Vergleich zum Zeitraum vor 15 Jahren auf einen winzigen Bruchteil zurückgegangen sind.
    وبالتالي لقد شكَّل ذلك إهانة للجزائر، لا سيما وأنَّ أنشطة الإرهابيين الإسلامويين في الجزائر تراجعت إلى نسبة ضئيلة جدًا بالمقارنة مع ما كانت عليه قبل خمسة عشر عامًا.
  • Die Demonstranten trugen den abgetrennten, blutigen Kopf einer Kuh auf den Straßen vor sich her, den sie anschließend bespuckten und auf dem sie herum trampelten. Für Malaysias Hindus, für die die Kuh ein heiliges Tier ist, stellte dies einen Affront dar.
    حيث حمل هؤلاء المتظاهرون أمامهم في الشوارع رأس بقرة مقطوعًا وملطَّخًا بالدماء، ومن ثم بصقوا عليه وداسوا عليه بأقدامهم. وهذا يشكِّل إهانة بالنسبة للهندوس الماليزيين الذين يعتبرون البقرة حيوانًا مقدَّسًا.
  • Für alle Hindus, Christen und Buddhisten war das ein Affront. Najib steht für die alte malaiisch-nation alistische Rassenpolitik, die nun einer der Gründe war für die Schlappe der malaiischen Hardliner.
    شكّل تصريحه هذا إهانةً لكلّ الهندوس والمسيحيين والبوذيين. يعتبر نجيب عبد الرازق رمزًا للسياسة العنصرية القوموية الملايوية، التي شكّلت الآن أحد الأسباب التي أدّت إلى خسارة المتشددين.
  • Neuer Affront für Frankreichs Muslime?
    إهانة جديدة لمسلمي فرنسا؟
  • erneut erklärend, dass die Diskriminierung von Menschen auf Grund der Religion oder der Weltanschauung einen Affront gegen die Menschenwürde und eine Verleugnung der Grundsätze der Charta darstellt,
    وإذ تؤكد من جديد أن التمييز ضد البشر على أساس الدين أو المعتقد يشكل إهانة للكرامة الإنسانية وإنكارا لمبادئ الميثاق،
  • anerkennend, dass Armut ein Affront gegen die Menschenwürde ist,
    وإدراكا منها أن الفقر امتهان لكرامة الإنسان،
  • erneut erklärend, dass die Diskriminierung von Menschen auf Grund der Religion oder der Weltanschauung einen Affront gegen die Menschenwürde und eine Verleugnung der Grundsätze der Charta darstellt,
    وإذ تؤكد من جديد أن التمييز بين البشر على أساس الدين أو المعتقد يشكل إهانة للكرامة الإنسانية وإنكارا لمبادئ الميثاق،
  • anerkennend, dass Armut ein Affront gegen die Menschenwürde ist,
    وإدراكا منها أن الفقر امتهان للكرامة الإنسانية،
  • erneut erklärend, dass die Diskriminierung von Menschen auf Grund der Religion oder der Weltanschauung einen Affront gegen die Menschenwürde und eine Verleugnung der Grundsätze der Charta darstellt,
    وإذ تؤكد من جديد أن التمييز ضد البشر على أساس الدين أو المعتقد يشكل إهانة لكرامة الإنسان وتنكرا لمبادئ الميثاق،
  • Bei seinem Versuch, den Affront gegen Serbien abzumildern,muss der Sicherheitsrat es vermeiden, die Unabhängigkeit auf sokomplizierte Weise zu gewähren, dass der neue Staat nicht effektivfunktionieren kann.
    ويتعين على مجلس الأمن ألا يحاول في إطار سعيه إلى تخفيفالصدمة عن صربيا، أن يمنح كوسوفو الاستقلال على نحو ملتوٍ إلى الحدالذي يجعل الدولة الجديدة غير قادرة على أداء وظائفها.
Synonyme
  • Beleidigung, Kränkung
    انتقاصٌ ، ذمٌّ ، هجاءٌ ، إساءةٌ ، شتم ، إذلال ، ازدراء ، تحقير ، احتقار ، استخفاف ، تصغير ، تقليل ، شتيمة ، سبّ
Synonyme
  • Verletzung, Beleidigung, Affront, Kränkung, Schimpf, Schmähung, Tort, Sottise, Ehrverletzung, Invektive
Beispiele
  • Das ist ein offener Affront gegen die europäische Politik, die auf den inneren Wandel im Iran setzt., Bushs offener Affront, [pfeil_schwarz_4.gif] T R I B Ü N E : Bushs offener Affront Warum hat die US-Administration die von Clinton geförderte Annäherungspolitik zwischen Nord- und Südkorea (Sunshine-Prozess) unterbrochen?, Feinde macht er sich, weil der Neue die Mitarbeiter direkt anspricht, statt zuerst deren Vorgesetzte zu hören - ein Affront für protokollfeste Banker, die sich prompt übergangen fühlen und das später, im kleinen Kreis, auch äußern., Nun feilt die spanische Ratspräsidentschaft an einem Kompromiss, der Deutschland und Portugal den Affront des blauen Briefes zwar ersparen soll, aber nicht die inhaltliche Mahnung., Gernot Erler: Bushs Strategie offener Affront gegen europäische Politik, Ein Affront, den sich die Müllers irgendwann nicht mehr bieten lassen wollten., Daß General Eisenhower Papagos offiziell empfing, bevor er sich zum König begab, war ein wohlberechneter Affront., Der Machtwechsel kam 1970, aber er brachte insofern keine Sinnesänderung, als auch das Kabinett Heath den Affront gegen die Krone nicht billigen und die Entwicklung in Afrika nicht übersehen mochte., Auch wenn ein Medium diesen Affront faktisch fordert, bin ich nicht bereit, unser Verhältnis zu Frankreich zu belasten.
leftNeighbours
  • ein Affront, als Affront, offener Affront, persönlichen Affront, Ein Affront, bewußter Affront, einen Affront, angetanen Affront, klarer Affront, gezielten Affront
rightNeighbours
  • Affront gegen, Affront gegenüber, Affront gegen das, Affront empfunden, Affront gewertet, Affront empfinden, Affront auffassen, Affront verstanden, Affront aufgefasst, Affront aufgefaßt
wordforms
  • Affront, Affronts