das Codewort {bei Bildcodierung}
كلمة رمز {في ترميز الصور}
Textbeispiele
  • Das Codewort der Militäraktion war einer Koransure entlehnt: al-Anfal, die Beute. Im Frühjahr 1988 startete die Großoffensive der irakischen Armee gegen die kurdische Bevölkerung im Norden des Irak.
    لقد كان الاسم الذي أطلق على هذه العمليات العسكرية هو اسم سورة من القرآن:"الأنفال"، أي الغنائم انطلقت في ربيع عام 1988 الحملة العسكرية الكبيرة التي قام بها الجيش العراقي ضدّ السكان الأكراد في شمال العراق.
  • Mc Cain, Clinton und Obama unterstützen eine „umfassende Reform“ – Codewörter für das Yin und Yang der Bewältigungimmigrationsfeindlicher Ressentiments in den USA: Macht man den Amerikanern ein paar Versprechen über sichere Grenzen, so schlucken Sie die bittere Pille, den Einwanderern ohne Papiere einenmöglichen Weg zur Staatsbürgerschaft zu eröffnen.
    يؤكد المرشحين الثلاثة على دعمهم "للإصلاح الشامل" ـ وهوالتعبير الذي يرمز إلى علاج المشاعر المعادية للمهاجرين في الولاياتالمتحدة: ببذل الوعود للأميركيين فيما يتصل بتأمين الحدود وبالتاليإقناعهم بمنح المقيمين غير الشرعيين فرصة الحصول علىالجنسية.
  • Meistens wird dieser Rassismus verschleiert und nur mit Codeworten angedeutet.
    في أغلب الأوقات تكون هذه العنصرية مستترة، فيلمح إليها فقطمن خلال كلمات رمزية.
  • Aus unerfindlichem Grund ist Trichet eindringlich bestrebt,die Märkte auf sehr kurze Sicht nicht zu überraschen. Er gibt ihnenjeweils einen Monat vorab Hinweise, was er zu tun gedenkt, undverwendet dabei Codewörter wie „ Wachsamkeit“, um einen Politikwechsel zu signalisieren.
    يحرص تريشيه لسبب غير معروف على عدم مفاجأة الأسواق في الأمدالقريب، فيلجأ إلى التلميح إلى خططه قبل شهر من تنفيذها، باستخدامكلمات رمزية دالة مثل "الحذر" للإشارة إلى تغيير السياسة، مع الإصرارفي نفس الوقت على أن البنك لا يصرح أبداً بخططه مسبقاً أو قبلالأوان.
  • Viele Mitglieder des EZB- Rates lehnen dieses kindische Spiel mit Codewörtern ab, weil es ihnen ihre Freiheit nimmt, wennsich der Rat auf eine Vorgehensweise festlegt.
    أبدى العديد من أعضاء مجلس إدارة البنك اعتراضهم على لعبةالكلمات الرمزية الطفولية هذه، وذلك لأنها تؤدي إلى تقييد حريتهم فيالحركة بمجرد إلزام المجلس لنفسه باتباع مسار عمل معين.
  • Die Kommunikation mittels Codewörtern, die nur in einemstabilen und krisenfreien Wirtschafts- und Finanzumfeldfunktioniert, beschädigte damals die Glaubwürdigkeit der EZB.
    إن أسلوب التواصل عن طريق استخدام الكلمات الرمزية الدالة،والذي لا يفلح إلا في أوقات الاستقرار وفي بيئة اقتصادية ومالية خاليةمن الأزمات المالية، كان سبباً في الإضرار بمصداقية البنك المركزيالأوروبي.
  • Doch angesichts der vermutlich länger anhaltenden Turbulenzen auf den Finanzmärkten ist der Zeitpunkt gekommen, andem die EZB die Verwendung von Codewörtern aufgeben muss – sie sindohnehin ein armseliger Ersatz für echte Transparenz seitens der Notenbank.
    ولكن مع الاضطرابات التي تعانيها أسواق المال الآن، والتي منالمرجح أن تستمر لمدة طويلة، فقد آن الأوان كي يهجر البنك المركزيالأوروبي عادة استخدام الكلمات الرمزية الدالة ـ والتي تشكل على أيةحال بديلاً رديئاً للشفافية الحقيقية المنتظرة من أي بنكمركزي.
  • Die haben wahrscheinlich ein Codewort.
    سيكون بالطبع هناك كلمة شفره
  • Alle Einheiten bereit bei Codewort. Codewort: "bevorstehend".
    كُلّ الوحدات تستعد لكلمة السر. كلمة السر وشيكُة.
  • Codewort ist nicht - ich wiederhole - nicht "bevorstehend".
    كلمة السر لَيسَت - أَقُولُ ثانيةً، لَيسَت- وشيكة.