abziehen {zog ab / abzog ; abgezogen}
Textbeispiele
  • Russland muss Truppen aus Georgien vollständig abziehen
    على القوات الروسية الانسحاب الكامل من جورجيا
  • Steinmeier will diesen Einschnitt nutzen, um eine klare Perspektive für die Fortsetzung des internationalen Engagements zu erarbeiten. Dabei gilt: Je schneller afghanische Armee und Polizei in der Lage sind, selbst für Sicherheit im Land zu sorgen, desto früher können die internationalen Truppen abziehen: "Ziel muss sein, dass wir uns in Afghanistan langfristig überflüssig machen", sagte Steinmeier.
    يرغب شتاينماير في استغلال هذا المنعطف من أجل التوصل إلى منظور واضح لمواصلة الإسهام الدولي، حيث يتقرر الأتي: كلما تم المضي بشكل أسرع نحو أن يكون الجيش الأفغاني والشرطة الأفغانية قادرين بأنفسهما على تولي مسئولية الأمن في البلاد كلما بكّر هذا بانسحاب القوات الدولية من البلاد.
  • Was sollte der Westen tun – abziehen, den Kurs halten oder mehr Soldaten schicken?
    فما الذي يجب على الغرب فعله - الانسحاب أم المحافظة على سياسته أم إرسال المزيد من الجنود إلى هذا البلد؟
  • Vor allem aus Israel ist immer wieder zu höِren, Syrien sei nicht an einer Rückgewinnung des Golan, sondern vielmehr an der Kontrolle über den Libanon interessiert, aus welchem seine Truppen 2005 abziehen mussten.
    نسمع بين الفينة والأخرى، وبالدرجة الأولى من إسرائيل بأنَّ سوريا غير مهتمة باستعادة الجولان، بل بالسيطرة على لبنان، الذي اضطرت لسحب قواتها منه في عام 2005.
  • Bislang haben die Islamisten, die sich vor allem in Eritreas Hauptstadt Asmara aufhalten, nicht reagiert. Doch Nur Addes Gesprächsangebot ist vermutlich vor allem symbolisch zu werten: Denn die in Eritrea lebenden Anführer haben schon mehrfach jede Verhandlung abgelehnt, solange die äthiopischen Truppen nicht abziehen.
    وإلى حد الآن لم يصدر أي رد فعل على هذا المقترح من طرف الإسلاميين الذين يتواجدون في العاصمة الأريترية أسمرا. إلا أن مقترح عدي هذا يعتبر ذا أهمية رمزية في المقام الأول، ذلك أن الزعماء الإسلاميين المقيمين في أرتريا ظلوا على الدوام يرفضون كل شكل من التفاوض طالما لم تنسحب القوات الأثيوبية من الصومال. وهو أمر لن يتم كما يؤكد ذلك رئيس الوزراء الأثيوبي ميليس زيناوي.
  • "Egal, wie leidenschaftlich man sich der indischen Kultur auch widmete, letztlich war es stets das Ziel, Profite nach England zu transferieren. Das berüchtigte Abziehen von Kapital aus Indien nach England hatte begonnen."
    ومهما كانوا قد كرّسُوا جهودهم من أجل الثقافةِ الهنديةِ، فإن هدفهم كان دائماً هو تحويل الأرباحَ إلى الموطن الأصلي في بريطانيا. لقد فُتِحَتْ `البالوعة` السيئة السمعة التي تمتصّ الرأسمالِ مِنْ الهند إلى بريطانيا.
  • Strafsteuern, die Beschlagnahe von Land, Abzug von Finanzen, sozialer Ausschluss und das Abziehen politischer Repräsentanz – all das, und nicht nur christlicher Evangelismus, provozierte den Zorn der Menschen in ganz Indien.
    لقد كانت الضرائب التأديبية و َحجزَ الأرضِ بالقوة والبالوعة الإقتصادية التي تمتص الرأسمال الهندي والعزل الإجتماعي وإنعدام التمثيلِ السياسيِ هي التي أثارت الغضبَ بين الناسِ في الهند ولَيسَ مجرد المسيحيةَ الإنجيليةَ.
  • Die Rebellen, die das Lager verteidigen, gehören zu Mennawis SLA-Fraktion. "Wenn die Dschandschawid abziehen, legen wir die Waffen nieder", versichert der örtliche Kommandeur Hamed Ismail Tijani.
    ينتمي الثوار المدافعون عن المعسكر إلى جبهة ميناوي داخل جيش تحرير السودان. يقول في هذا السياق القائد المحلي حامد إسماعيل تيجاني " سنرمي سلاحنا في حالة انسحاب قوات الجنجويد".
  • Sollten die Amerikaner und die Koalitionstruppen allerdings abziehen, stünden Bürgerkrieg und Spaltung bevor.
    أما في حالة انسحاب الولايات المتحدة وقوات التحالف فإن ذلك كفيل من الناحية الأخرى بإفراز الحرب الأهلية والتجزئة.
  • Sind der islamische Gesandte und der Islam selbst durch die in einer dänischen Zeitung veröffentlichten Karikaturen wirklich so sehr von Verfall und Verschwinden bedroht, dass zu Recht überall Schreie der Bestürzung erklingen? Ist es berechtigt, dass die arabischen Regierungen ihre Botschafter abziehen, die muslimischen Rechtsgelehrten zum Boykott dänischer Produkte aufrufen und ehrwürdige islamische Einrichtungen öffentlichen Protest bekunden?
    هل رسول الإسلام والإسلام نفسه مهدّدان إلى هذا الحدّ بالانهيار والتّلاشي جرّاء الرّسوم الكاريكاتوريّة المنشورة في صحيفة دانماركيّة، حتّى تتعالى صيحات الفزع من كلّ مكان، وتبادر الحكومات إلى سحب سفرائها، ويبادر المتفقّهون بالمطالبة بمقاطعة البضائع الدّانماركيّة، وتبادر الهيئات الإسلاميّة الموقّرة إلى الاحتجاجات الرّسميّة؟
Synonyme
  • sich entfernen | in Abzug bringen | aufziehen
    جذب ، جرّ ، نتر ، شدّ ، أصلت ، امتسح ، استل ، انتزع ، انتضى ، أخرج
Synonyme
  • weichen, verringern, zurückziehen, abnehmen, absetzen, abziehen, angeben, mindern, kopieren, abstellen
Beispiele
  • Den Römern die Einquartierungslast zu erleichtern, ließ Otto einen Teil seiner Truppen nach San Leo abziehen; er selbst feierte das Weihnachtsfest in Rom, ohne zu ahnen, daß man sich gegen ihn verschwor., Obwohl er die Mauern täglich berennen ließ, mußte er doch erfolglos abziehen und sich mit der Verwüstung der Landschaft begnügen., Sein Versuch, vom Monte Mario herab einzudringen, mißglückte, so daß er mit seinem Genossen Battista Savelli und Jakob und Konradin Colonna am 11. September auf der Via Flaminia abziehen mußte., Der Vizekönig hatte hier zur Verteidigung Neapels abziehen wollen, wurde aber durch Pescara, Frundsberg und Morone daran gehindert, welche richtig erkannten, daß die Entscheidung am Po fallen müsse., Beim Herzog von Sessa hatte es der Papst durchgesetzt, daß die Franzosen frei abziehen durften, und Stuart hatte sich mit Renzo in Civitavecchia bereits am letzten März nach Frankreich eingeschifft., Renzo Orsini, Orazio Baglione und die fremden Gesandten durften frei aus dem Kastell abziehen., Hier unterhandelte er mit Malatesta Baglione, der im Florentiner Solde stand. Der Baglione schloß am 10. September ein Abkommen mit ihm, wonach er Perugia der Kirche übergab, selbst aber zu den Florentinern abziehen durfte., Alles, was wir begehren, ist, daß man uns ruhig abziehen läßt, wie wir gekommen sind.", Doch," fügte er höflich hinzu, "Eure Frömmigkeit ist zuverlässig größer als die der meisten Pilger, da Euch das Herz treibt, zu kommen, während die anderen abziehen.", In diesem berichtete er sein Schicksal und wie er dazu gekommen sei, Anna zu seiner Frau zu machen, er entschuldigte den schnellen Entschluß, flehte um den Segen für die Ehe und daß der Vater von ihm in seiner bedrängten Lage nicht die Hand abziehen möge.
leftNeighbours
  • Steuerschuld abziehen, wieder abziehen, Show abziehen, Truppen abziehen, Einkommen abziehen, Haut abziehen, Einkommensteuerschuld abziehen, Soldaten abziehen, Tschetschenien abziehen, Vorsteuer abziehen
rightNeighbours
  • abziehen lassen, abziehen mußten, abziehen mussten, abziehen dürfen, abziehen müssen, abziehen müßten, abziehen sobald, abziehen Regierungsvertreter, abziehen ließe
wordforms
  • abgezogen, abziehen, abzuziehen, abzieht, abzogen, abzog, abziehe, abzögen, abzuziehenden, abzuziehende, abzöge, abziehst, abzuziehn, abziehend, abziehn, abzogt, abziehest, abzöget, abzogst, abziehet, abzögest, abzögst, abzögt