Textbeispiele
  • Das Stopfen von Haushaltslöchern und einzelne Initiativenreichen nicht aus, um die wirtschaftliche Erneuerung Russlands zugewährleisten.
    ذلك أن ترقيع الثقوب في الميزانية، إلى جانبالمبادراتالفردية، لا يكفي لضمان التجديد الاقتصادي.
  • Wer möchte sich schon weiter verschulden, wenn hinter dernächsten Ecke eine Finanzkrise lauern könnte? Da ist es besser,weiter US- Schatzanleihen in den Sparstrumpf zu stopfen, selbst wennderen Rendite deutlich niedriger ist als die der meisten anderen Anlageformen.
    فلا أحد يريد أن تتراكم عليه الديون حين يدرك أن أزمة ماليةعالمية تلوح في الأفق. بل من الجدير به أن يستمر في تخزين سندات خزانةالولايات المتحدة، حتى ولو كانت العائدات أقل كثيراً من أغلبالاستثمارات الأخرى.
  • Die Finanzministerien und Steuerbehörden von Entwicklungsländern müssen miteinander und mit ihren OECD- Kollegenkooperieren, um vorhandene Schlupflöcher zu stopfen und einewirksame Steuerpolitik auszuarbeiten, die ihre gemeinsamen Interessen unterstützt.
    ويتعين على وزراء المالية والقائمين على السلطات الضريبية فيالدول النامية أن يتعاونوا فيما بينهم ومع نظرائهم في دول منظمةالتعاون الاقتصادي والتنمية من أجل سد الثغرات القائمة وتأسيس سياساتضريبية فعّالة وقادة على دعم مصالحهم المشتركة.
  • Vor kaum mehr als einem Jahrzehnt bemühte sich Lloyd Bentsen, Präsident Bill Clintons erster Finanzminister, genau dieszu erreichen, und schlug zu diesem Zweck eine Steuer auf fossile Brennstoffe, die so genannte „ BTU- Tax", vor, um das Haushaltsdefizit der USA zu stopfen.
    أكد لويد بينستون ـ أمين سر الخزينة الأول لكلنتون ـ قبل مايقارب العقد من اليوم على ذلك باقتراحه تطبيق "ضريبة البي تي يو" لسدعجز الموازنة الأمريكية.
  • Um diese zusätzlichen Beträge aufzubringen, könnte die Regierung Obama der Wall Street eine Steuer für übermäßige Profiteauferlegen und so das Loch im Budget stopfen.
    ولجمع هذه المبالغ الإضافية تستطيع إدارة أوباما أن تفرضضريبة على الأرباح الفائضة في وال ستريت لتعويض العجز في ميزانيةالتمويل.
  • Und obwohl Erdoğan durchaus in der Lage sein könnte, den Geist in die Flasche zurück zu stopfen, wird er bis zu den nächstentürkischen Wahlen deutlich geschwächt sein.
    ورغم أن أردوغان ربما يكون قادراً على إرغام جني الاحتجاجاتعلى العودة إلى القمقم، فإن سلطته الشرعية سوف تضعف بشكل ملحوظ إلى أنيحين موعد الانتخابات المقبلة في تركيا.
  • Doch jetzt, wo seine Partei an der Macht ist und vor derrealen Aufgabe steht, die zweitgrößte Volkswirtschaft der Welt zulenken und mit ihrer gewaltigen Schuldenlast fertigzuwerden, wirfter seine langjährigen Ansichten über Bord und schneidet das Thema Steuererhöhung an, um das klaffende Loch im Haushalt der Regierungzu stopfen.
    ولكنه الآن، وبعد أن أصبح حزبه في السلطة وبات لزاماً عليه أنيواجه الواقع المتمثل في إدارة ثاني أضخم اقتصاد على مستوى العالم وأنيتعامل مع عبء الديون الهائل، وجد نفسه مضطراً إلى تنحية وجهات النظرالتي طالما تبناها والتطرق إلى موضوع الزيادات الضريبية للمساعدة فيالحد من العجز الهائل في الميزانية.
  • Wäre es nicht wünschenswert, seine Verluste einfach zuverstecken, bis die Unsicherheit vorbei und das Vertrauen zurückist? In diesem Falle könnten neue Gewinne rasch dazu verwendetwerden, die Löcher zu stopfen, und niemand würde je von eineranscheinend erfolgreichen Täuschung wissen.
    ألن يكون مرغوباً على سبيل المثال أن نخفي الخسائر إلى أن تمرحالة عدم اليقين وتعود الثقة؟ في هذه الحالة يصبح من الممكن استخدامالأرباح الجديدة بسرعة لسد الثغرات، ولن يدري أحد على الإطلاق بما حدثمن خداع ناجح.
  • Die USA müssen grundlegende Reformen ihres Finanzsystemsdurchführen, um Eigenkapitallöcher zu stopfen und das Vertrauen der Anleger wiederherzustellen.
    يتعين على الولايات المتحدة أن تطبق إصلاحات جوهرية لنظامهاالمالي سعياً إلى سد الثغرات التي تتسرب منها رؤوس الأموال النقديةومن أجل رد الثقة إلى المستثمرين.
  • Außerdem will er Schlupflöcher stopfen, aber keine der Details, die er veröffentlicht hat, bringen viel.
    وهو يريد أيضاً إغلاق الثغرات، ولكن كل التفاصيل التي عرضهالا تقدم أي جديد.