abwägen {wog ab / wägte ab / abwog / abwägte ; abgewogen / abgewägt}
Textbeispiele
  • Nach der Verkündung des Urteils darf – und sollte - man innehalten und abwägen, was solch ein Prozess bedeutet.
    ينبغي علينا، طالما أن هذا الحكم قد صدر في هذه الأثناء، أن نمعن التفكير تمحيصا في الأبعاد المتوقعة للحكم.
  • Gestützt auf diese fachlichen Entscheidungsgrundlagen können die Mitgliedstaaten außerdem besser abwägen, in welcher Form die Beschlussfassung der Versammlung erfolgen soll.
    وبتوافر هذه العناصر الجوهرية، تكون الدول الأعضاء أيضا في وضع أفضل للنظر في الشكل الذي ينبغي أن يكون عليه قرار الجمعية في هذا الصدد.
  • Ich gehe davon aus, dass die Staaten diese Faktoren sehr sorgfältig abwägen werden, bevor sie einen Weg einschlagen, der angetan ist, den Vertrag über die Begrenzung der Systeme zur Abwehr ballistischer Flugkörper zu untergraben und die globale Sicherheit eher zu vermindern als zu erhöhen.
    وإني أرجو أن تزن تلك الدول هذه العوامل بتأن شديد قبل المضي في مسار قد يعرِّض معاهدة القذائف المضادة للقذائف التسيارية للخطر وقد يُضعف الأمن العالمي بدلا من أن يعززه.
  • Sobald er das weiß, ist es an ihm eine Entscheidung zutreffen, denn nur er kann die Bedeutung beurteilen, die seine Reisehat und diese gegen das Risiko abwägen, das er eingeht.
    وبمجرد إدراكه للخطر فإن القرار يرجع إليه، وذلك لأنه وحدهالقادر على الحكم على مدى أهمية رحلته، والموازنة بين ذلك وبين الخطرالذي قد يعرض نفسه له.
  • In Situationen, in denen staatliches Eingreifen notwendigist, müssen wir spezielle Möglichkeiten abwägen, mit denen derprivate Sektor zur Erholung beitragen kann.
    وفي المواقف التي تتطلب التدخل الحكومي فلابد وأن نفكر في طرقمحددة يستطيع بها القطاع الخاص أن يساعد في دعم جهود استعادة العافيةالاقتصادية.
  • Indem sie ihre Führungsrolle zurückfahren, können die USAihre Opportunitätskosten abwägen, bevor sie tätig werden, und sichdie Probleme und Umstände auszusuchen, die am bestenpassen.
    إن تقديم قدر أقل من الزعامة يسمح للولايات المتحدة بوضعتكاليف كل فرصة على الميزان قبل اتخاذ أي قرار، كما يسمح لها هذاباختيار القضايا والظروف التي تناسبها.
  • Angesichts von immer mehr Subsistenzbauern, dieunverschuldet von ihrem Land weggedrängt werden, müssen wir die Bedürfnisse und Rechte der ländlichen und städtischen Teile der Bevölkerung besser gegeneinander abwägen.
    مع اضطرار المزيد والمزيد من مزارعي الكفاف إلى الخروج منأراضيهم بسبب ضغوط خارجة عن إرادتهم، فيتعين علينا أن نجد سبلاً أفضللإيجاد التوازن بين احتياجات وحقوق السكان في المناطق الريفيةوالحضرية.
  • Der Staat muss vielleicht auch abwägen, Geld direkter inden Hypothekensektor zu pumpen, während sich der private Sektorselbst neu aufstellt.
    وقد يكون لزاماً على الحكومة أيضاً أن تفكر في ضخ الأرصدة إلىقطاع الرهن العقاري على نحو أكثر مباشرة، بينما يعيد القطاع الخاصتنظيم نفسه.
  • Nach sechs Jahren des Abwägens der ihm zur Verfügungstehenden Optionen hat sich China nun eindeutig auf die Umsetzungeiner neuen Wachstumsstrategie festgelegt.
    فبعد ست سنوات من وزن الخيارات، أصبحت الصين الآن ملتزمةالتزاماً راسخاً بتنفيذ استراتيجية جديدة للنمو.
  • Bei der Einschätzung des Umfangs ihrer Konjunkturmaßnahmenwerden die Länder die Kosten für ihre eigenen Haushalte gegen den Nutzen abwägen, der sich hieraus für das Wirtschaftswachstum unddie Beschäftigung in ihren eigenen Volkswirtschaftenergibt.
    وفي تقديرها لحجم الحوافز فسوف تعمل البلدان على الموازنة بينتكاليف ميزانياتها الخاصة وبين المنافع المترتبة من حيث زيادة النمووتشغيل العمالة في إطار اقتصادها فقط.
Synonyme
  • prüfen | abwiegen
    امتحن ، فحص ، قبّن ، رزن ، نظم ، قرض ، ثقل ، رجح ، حصف ، رصن ، مثقال ، زنة ، قدر ، حمل ثقيل
Synonyme
  • wollen, verlangen, wünschen, überlegen, bedenken, nachdenken, erwägen, abwägen, ansinnen, ueberlegen
Beispiele
  • "Schön, aber das kann doch nicht der Standpunkt der städtischen Verwaltung sein, die gerecht abwägen muß...", Dann wird er langsam und sorgfältig abwägen: den Stoff, den wir ihm geben, das heißt unser Italien, ob sich daraus ein Heer und später ein Reich bilden ließe, und - seinen Lohn., Aber wir sind in einer Lage, wo man nicht vorsichtig genug sein kann, wo man behutsam jeden Schritt, jedes Wort, jeden Blick, den Hauch des Mundes abwägen muß., Reinhold sprach: "Es ist was Besonderes mit diesem Jüngling, wir können seine Tat gar nicht abwägen oder abmessen nach gewöhnlichem Maßstab., Reinhold sprach: " Es ist was Besonderes mit diesem Jüngling, wir können seine Tat gar nicht abwägen oder abmessen nach gewöhnlichen Maßstab., Wie willst du die Kraft des Menschen abwägen, da du den gefährlichen, wilden Kampf, den sie im Innern erregt, nie gefühlt hast?, Unwahrheit kann uns ebensosehr in Verlegenheit setzen als Wahrheit; und wenn wir abwägen, wie oft uns diese oder jene nutzt, so möchte es doch immer der Mühe wert sein, sich ein für allemal dem Wahren zu ergeben., Eins wie das andere hat sein Bedenken, aber wer hilft uns die Gründe abwägen, die uns bestimmen sollen?, -, dagegen abwägen wollte., "Ich gehe vor das Angesicht Gottes, des höchsten Richters, der auf seiner ewigen Waage meine Schuld und meine Leiden gerecht abwägen wird.
leftNeighbours
  • gegeneinander abwägen, sorgfältig abwägen, genau abwägen, sorgsam abwägen, Risiken abwägen, Vor- und Nachteile abwägen, das Für und Wider abwägen, nüchtern abwägen, Risiko abwägen, gründlich abwägen
rightNeighbours
  • abwägen ob, abwägen müssen, abwägen was, abwägen zwischen, abwägen bevor, abwägen inwieweit, abwägen wann, abwägen welche, abwägen welches
wordforms
  • abgewogen, abwägen, abzuwägen, abwägend, abwägt, abgewägt, abwog, abwäge, abwogen, abwägten, abwägte, abwöget, abwögen, abwögest, abwöge, abwogt, abwogst, abwägst, abwägest, abwäget, abwögst, abwögt, abwägtet, abwägtest