abspalten {spaltete ab / abspaltete ; abgespaltet / abgespalten}
Textbeispiele
  • Er hat das Auto abgespalten, um Teile für ein anderes Auto zu verwenden.
    فَصَلَ السيارة لاستخدام الأجزاء في سيارة أخرى.
  • Sie musste einen Teil ihres Geschäfts abspalten, um den finanziellen Druck zu reduzieren.
    كان عليها فصل جزء من عملها لتخفيف الضغط المالي.
  • Die Gruppe hat sich entschieden, ihre Forschungsabteilung abzuspalten.
    قررت المجموعة فصل قسم البحث.
  • Sie haben ihre Tochtergesellschaft abgespalten, um den Marktanteil zu erhöhen.
    قاموا بفصل فرعهم لزيادة حصتهم في السوق.
  • Die Fabrik hat ihre Produktionslinie abgespalten, um spezialisierte Produkte herzustellen.
    قامت المصنع بفصل خط الإنتاج لصنع المنتجات المتخصصة.
  • Weil sie in einer besonderen Situation sind. Sie haben Sudan als Beispiel genannt. Im Sudan war es so, dass die Region, die sich abspalten wollte, das Erdöl besaß. Deshalb hat die Zentralregierung, als diese Region sich wieder mit ihr vereinte, davon profitiert. Im Irak ist der Reichtum verteilt.(…)
    لأن وضعهم خاص. أنت أعطيت السودان كمثل، في السودان المنطقة التي أرادت أن تنفصل هي التي تمتلك النفط ولذلك عند انضمامها استفادت الحكومة المركزية. بالنسبة للعراق الثروة متوزعة.
  • Obwohl wenige in China laut darüber spekulieren, glaubtmanch einer, dass derartige Differenzen die Regionen weiter vom Zentrum entfernen könnten und dass einige sich eines Tagesu. U. abspalten werden.
    ورغم أن قِلة من الصينيين يملكون الجرأة للتحدث عن هذا علناً،إلا أن بعض المراقبين يعتقدون أن مثل هذه الاختلافات قد تستمر فيإبعاد الأقاليم عن السلطة المركزية، وأن بعض الأقاليم قد تنفصل ذاتيوم عن الصين.
  • Wie die Schweizer Volkspartei setzt auch der Vlaams Belangauf Ressentiments gegen Einwanderer – vor allem muslimische Immigranten – in die Europäische Union und natürlich gegen diefranzösischsprachigen Wallonen, von den sich die flämischen Nationalisten am liebsten abspalten würden.
    ومثله كمثل حزب الشعب السويسري، يتغذى حزب فلامس بيلانج علىالاستياء الشعبي من المهاجرين ـ وخاصة المهاجرين المسلمين ـ منالاتحاد الأوروبي، وبالطبع من الوالونيين الناطقين باللغة الفرنسيةوالمنحدرين من أصول سلتية، والذين يرغب القوميون الفلمنكيون في طلاقهمبالثلاثة.
  • Ebenso hat Iran geglaubt, Frankreich und vielleicht Deutschland von den Vereinigten Staaten abspalten zu können – alswürde eines der Länder riskieren, die Amerikaner um eines Regierungschefs wie Mahmud Ahmadinedschad willen zuverärgern.
    كما كانت إيران تتصور أيضاً أنها قادرة على إحداث فُرقة بينفرنسا، وربما ألمانيا، والولايات المتحدة ـ وكأن أياً من البلدين قديجازف بإثارة غضب الولايات المتحدة من أجل خاطر زعيم مثل محمود أحمدينجاد .
  • Seine langfristige Politik scheint klar: Er möchte seineserbische Entität, die Republika Srpska, abspalten, sobald sichdazu die Gelegenheit ergibt.
    وتبدو خطته على الأمد البعيد واضحة كل الوضوح: وهي تتلخص فيوضع جمهورية الصرب في وضع يسمح لها بالانفصال إذا ما سنحتالفرصة.
  • Als der Osten Nigerias in den 60er Jahren des20. Jahrhunderts beschloss, er wolle sich abspalten und den Staat Biafra gründen, leisteten die anderen Nigerianer ähnlichen Widerstand, teilweise weil ein Großteil des nigerianischen Öls in Biafra lag.
    وعلى نحو مماثل، حين قرر أهل منطقة شرق نيجيريا في الستينياتالانفصال وتأسيس دولة بيافرا، قاوم بقية أهل نيجيريا ذلك القرار،ويرجع ذلك جزئياً إلى أن بيافرا كانت تحتوي على أغلب النفط فينيجريا.
  • Eine wichtigere Frage ist, ob die USA hoffnungslosgespalten sind. Die geografische Wahlkarte mit roten und blauen Staaten führte zu Internet- Witzen und Comics über die beiden blauen Küsten, die sich vom roten Zentrum des Landes abspalten.
    هناك سؤال أكثر أهمية يعرض لنا الآن: هل الولايات المتحدةمنقسمة إلى حد يدعو إلى اليأس؟ لقد أوحت الخريطة الانتخابية للولاياتالحمراء والزرقاء بدعابات ورسوم كاريكاتورية انتشرت عبر شبكة الإنترنتعن الساحلين الزرقاوين اللذين انسحبا من المركز الأحمرللبلاد.
  • Sie müssen nicht die Teile von sich abspalten, die Ihnen Angst einjagen.
    أنت لست بحاجة أن تقسم نفسك هذا يخيفك
Synonyme
  • أبعد ، أقصى ، أقال ، صرف ، طرد ، اتّخذ قرارًا ، قرّر ، جزم ، قضى ، حكم ، عزل ، أفرد ، فرق ، قطع ، قسم ، بتر ، صرم ، أوضح ، فسّر ، بيّن ، أظهر ، وضّح ، رتّب ، نظّم ، نسّق ، صنّف ، قسّم ، إبانة ، تفريق ، قسمة ، إبعاد ، إقصاء ، تنحية ، إزاحة ، إحالة ، تحويل ، تغيير ، إعادة ، قضاء ، قرار ، بتّ ، بضع ، انفصال ، قيامة ، بعث ، انبعاث ، معاد ، نشور ، ادّعاء ، نّسب ، بتل ، تفريع ، تفكيك ، تكسير ، تقطيع ، سلخ ، تخليص ، تنجية
Synonyme
  • trennen, abschließen, entziehen, zurückziehen, kündigen, abbrechen, isolieren, abschneiden, abstoßen, abschlagen
Beispiele
  • Eben diese lassen sich nicht von ihrem Kontext und ihrer Geschichte abspalten., Sollte sich Wales von Britannien abspalten?, Doch der ehemals sozialistische Süden wollte sich danach noch einmal abspalten., Das Volk der Ibo, unterstützt von Frankreich, wollte sich damals abspalten., Am ersten Weihnachtsfeiertag geht Blobel in sein Labor. Membranen aus der Bauchspeicheldrüse eines Hundes sollen die Proteine auf das rechte Maß stutzen, die Signalsequenz abspalten., Als "Schatten" wollte das Mädchen Simone sich von sich abspalten, um in die Herzen der Leser zu dringen., Sie fühlten sich bedroht vom slowenischen Volk, das sich von "Mutter Serbien" abspalten wollte., Wer sie von uns abspalten wollte, spaltet nicht allein - schlimm genug!, Gleichzeitig will er den Umweltbereich von Vivendi abspalten und Mitte Juli an die Börse bringen., Beim großen Gesamtkunstwerker des 19. Jahrhunderts, Richard Wagner, tobt der Streit seit eh und je, ob Künstler und Werk gleichzusetzen sind, ob sich beispielsweise Wagners Antisemitismus so einfach abspalten lässt von seinem musikalichen Schaffen.
leftNeighbours
  • Serbien abspalten, Amine abspalten, Celanese AG abspalten, Vivendi abspalten, Verband abspalten, Landes abspalten, Süden abspalten, Geschehen abspalten, DFB abspalten, Indonesien abspalten
rightNeighbours
  • abspalten könnte, abspalten und dann, abspalten wollte, abspalten wollten
wordforms
  • abgespalten, abspalten, abzuspalten, abspaltete, abspaltet, abgespaltet, abspalteten, abspaltend, abspalte, abspaltest, abspaltetest, abspaltetet