abschrecken {schreckte ab / abschreckte ; abgeschreckt}
خَوَّفَ {يخوف، تخويفا}
Textbeispiele
  • Seine aggressive Haltung hat viele Leute abgeschreckt.
    لقد أرهبت موقفه العدواني الكثير من الناس.
  • Die hohen Preise haben potenzielle Käufer abgeschreckt.
    أرهبت الأسعار العالية المشترين المحتملين.
  • Die Drohungen des Polizisten haben die Randalisten abgeschreckt.
    أرهبت تهديدات الشرطي المشاجرين.
  • Die Möglichkeit des Scheiterns hat viele davon abgeschreckt, es überhaupt zu versuchen.
    أرهبت إمكانية الفشل الكثيرين من محاولة القيام بذلك.
  • Sie hat die Kinder absichtlich abgeschreckt, um sie vom Spielen im Garten abzuhalten.
    خوفت الأطفال عمداً لمنعهم من اللعب في الحديقة.
  • Sie hat sich nicht abschrecken lassen.
    فهي لم تأبه لكل التهديدات التي تعرضت لها.
  • Hoffnungen auf 3D-Filme machen sich auch die Anbieter der Blue-ray-Disc. Die Silberscheibe, die die DVD ablösen soll, breitet sich nämlich nicht so schnell aus, wie von der Industrie erhofft. Obwohl der Blue-ray-Absatz stetig steigt, spielt die betagte DVD nach wie die Hauptrolle. Das liegt unter anderem daran, dass viele Verbraucher die Anschaffung neuer Player und der höhere Preis der Blue-ray-Discs abschrecken. Außerdem gibt es immer mehr Angebote für den Download von Filmen aus dem Internet.
    الشركات العارضة لأقراص البلو- راي أيضاً تأمل في استخدام أفلام ثلاثية الإبعاد. إلا إن تلك الأسطوانة الفضية التي من المتوقع أن تحل محل اسطوانة الـ DVD لا تنتشر بالسرعة المرجوة من قبل الشركات المنتجة رغم الرواج الظاهر، فما زالت أسطوانات الـ DVD مثلما كانت دوماً هي الفرس الرابح، وهذا يرجع جزئياً إلى أن المستهلك تزعجه فكرة شراء جهاز جديد ناهيك عن الأسعار المرتفعة لأقراص البلو- راي. بالإضافة إلى أن عروض تحميل الأفلام عن طريق الإنترنت في تزايد مستمر.
  • Die, so heißt es zumindest in Teheran hinter vorgehaltener Hand, schenkte den Revolutionsgarden Gehör, folgte deren Einsicht, dass Iran nun doch Atomwaffen brauche, um sich verteidigen zu können – beziehungsweise um abschrecken zu können.
    وكما يُقال بصورة غير رسمية أن القيادة أصغت للحرس الثوري وقبلت نصيحته في أن إيران بحاجة إلى أسلحة ذرية حتى تستطيع الدفاع عن نفسها أو تخويف العدو.
  • Für den Verlauf der jungen afghanischen Demokratie sind diese Wahlen eine wichtige Voraussetzung. Wir werden uns von Terroristen nicht abschrecken lassen.
    فهذه الانتخابات تشكِّل شرطًا مهمًا بالنسبة لمسيرة الديمقراطية الأفغانية الفتية، كما أنَّنا لن ندع الإرهابيين يخيفوننا.
  • Tarik Rashid, Generaldirektor im Innenministerium von Irakisch-Kurdistan, forderte die deutschen Teilnehmer des Treffens auf, sich nicht von den täglichen Nachrichten über den Irak abschrecken zu lassen.
    كما طالب السيد طارق رشيد الذي يشغل منصب مدير عام في وزارة الداخلية الكردية-العراقية من المشاركين الأَلمان في المؤتمر، أَنْ لا يدعوا الأَخبار اليومية عن العراق تخيفهم.
  • Auch von unangenehmen Erfahrungen lassen sich deutsche Unternehmer nicht abschrecken.
    لا يحيد رجال الأعمال عن رغبتهم في التعاون مع سوريا رغم وجود تجارب سيئة لهم هناك.
  • Unsere Strategie gegen den Terrorismus muss umfassend angelegt sein und sollte sich auf fünf Säulen stützen: Sie muss darauf gerichtet sein, Menschen davon abzubringen, dass sie sich dem Terrorismus zuwenden oder ihn unterstützen, sie muss Terroristen den Zugang zu Geldern und Sachmitteln verwehren, sie muss Staaten von der Förderung des Terrorismus abschrecken, sie muss die Kapazitäten der Staaten zur Terrorismusbekämpfung erhöhen und sie muss die Menschenrechte verteidigen.
    ويجب أن تكون استراتيجيتنا ضد الإرهاب شاملة، وينبغي أن تقوم على خمسة أركان: فيجب أن تهدف إلى ثني الأشخاص عن اللجوء إلى الإرهاب أو دعمه؛ ويجب أن تمنع الإرهابيين من الحصول على الأموال والمواد اللازمة لهم؛ ويجب أن تثني الدول عن رعاية الإرهاب؛ ويجب أن تطور قدرة الدول على دحر الإرهاب؛ ويجب أن تدافع عن حقوق الإنسان.
  • ermutigt zur Erarbeitung regionaler Leitlinien, auf die die Staaten bei Nichteinhaltung zurückgreifen können, um gegen ihre Flagge führende Schiffe und ihre Staatsangehörigen im Einklang mit dem innerstaatlichen Recht anzuwendende Sanktionen zu verhängen, die angemessen streng sind, um die Einhaltung wirksam sicherzustellen, von weiteren Verstößen abzuschrecken und den Tätern die Früchte ihrer illegalen Aktivitäten zu entziehen, und die sie für die Evaluierung ihrer Sanktionssysteme nutzen können, um zu gewährleisten, dass diese die Einhaltung wirksam sicherstellen und von Verstößen abschrecken;
    تشجع على وضع مبادئ توجيهية إقليمية للدول كي تستخدمها في تحديد جزاءات تطبق، وفقا للقانون الوطني، في حالة عدم امتثال السفن التي ترفع علمها وعدم امتثال رعاياها، وتكون شديدة بما فيه الكفاية لضمان الامتثال على نحو فعال وردع ارتكاب مزيد من الانتهاكات وحرمان المخالفين من الاستفادة من أنشطتهم غير المشروعة، وفي تقييم ما لديها من نظم جزاءات لكفالة فعاليتها في ضمان الامتثال وردع الانتهاكات؛
  • In Fällen eines sich zuspitzenden Konflikts kann eine frühzeitige Warnung des Sicherheitsrats, dass er die Situation aufmerksam verfolgt und gewillt ist, von seinen Befugnissen nach dem Römischen Statut Gebrauch zu machen, die Parteien davon abschrecken, Verbrechen gegen die Menschlichkeit zu begehen und gegen die Gesetze des Krieges zu verstoßen.
    وفي حالات الصراع المتصاعد فإن الإشارة المبكرة من مجلس الأمن إلى أنه يراقب الصراع المذكور بعناية وأنه مستعد لاستخدام سلطاته بموجب نظام روما الأساسي قد تردع الأطراف عن ارتكاب جرائم ضد الإنسانية وانتهاك قوانين الحرب.
  • Bei anwachsenden Spannungen kann der frühzeitige Einsatz von Friedenssicherungskräften den Parteien, die sich um die friedliche Lösung eines Konflikts bemühen, ein Sicherheitsgefühl geben und mögliche Aggressoren abschrecken.
    في حالات التوترات المتصاعدة يمكن للنشر المبكر لحفظة السلم أن يطمئن الأطراف التي تسعى إلى تسوية الصراع بالوسائل السلمية وردع المعتدين المحتملين.
Synonyme
  • أخاف ، أرهب ، أفزع ، أراع ، روّع ، رعّب ، أذعر ، أرعب ، ذعر ، فزع ، فرق ، روع ، جزع ، مهابة ، رعب ، وجل ، بذع ، تهدّد ، هدّد ، حذّر ، نبّه ، فزّع ، انذعار ، انزعاق ، دهشة ، حيرة ، تثأثؤ ، تخشّي ، تهيّب ، تعظيم
Synonyme
  • drohen, warnen, kühlen, abhalten, hindern, abschrecken, zurückhalten, zurückschrecken, abraten
Beispiele
  • [pfeil_schwarz_4.gif] Bei Anruf: Koch Selbst WGs und Apartmentküchen können Mietköche nicht abschrecken Merle Hilbk ", Dennoch lassen sich viele Radreisende nicht abschrecken und nehmen trotz der Schwierigkeiten den Zug: Die Zahl der transportierten Fahrräder verdreifachte sich zwischen 1991 und 1998 auf 600 000 pro Jahr., Das Muster hinter den Klagen ist offensichtlich: einschüchtern, abschrecken, zum Schweigen bringen., Die Ausstiegsrhetorik der Regierung Schröder dürfte junge Leute erst recht davon abschrecken, Kerntechnik zu studieren., Technische Probleme könnten Verbraucher abschrecken., Ich würde jedem raten, sich nicht von den Bewerberzahlen abschrecken zu lassen und es einfach zu versuchen., Der Sozialkundelehrer am Gymnasium konnte sie nicht abschrecken: Sie wollen "gesellschaftliche und politische Zusammenhänge besser verstehen"., Doch lassen sich immer weniger Bürger davon abschrecken, auf ihr Recht zu pochen., Ob sich ein Täter auf den Philippinen von deutschen Antivirengesetzen abschrecken lässt, darf bezweifelt werden., Tagsüber steht ein Posten am Eingang, das mag viele abschrecken, aber man grüßt ihn höflich und geht vorbei.
leftNeighbours
  • nicht abschrecken, Investoren abschrecken, Eiswasser abschrecken, Diebe abschrecken, Nachahmer abschrecken, davon abschrecken, Studium abschrecken, Straftäter abschrecken, Täter abschrecken, Aufbauprojekte abschrecken
rightNeighbours
  • abschrecken lassen, abschrecken ließen, abschrecken lässt, abschrecken läßt, abschrecken könnte, abschrecken Sylter, abschrecken lassen von, abschrecken StZ
wordforms
  • abschrecken, abgeschreckt, abschreckend, abzuschrecken, abschreckt, abschrecke, abschreckte, abschreckten, abschrecket, abschreckest, abschrecktet, abschrecktest, abschreckst