abfällig [abfälliger ; am abfälligsten ]
Textbeispiele
  • Er kommentierte ihre Idee mit einem abfälligen Ton.
    قام بالتعليق على فكرتها بنبرة مُسْتَنْكَرٌ.
  • Seine abfällige Bemerkung verärgerte sie.
    أغضبتها تعليقاته المُسْتَنْكَرٌ.
  • Ich mag keine abfälligen Witze über jede Gruppe von Menschen.
    لا أحب النكت المُسْتَنْكَرٌ عن أي مجموعة من الناس.
  • Er macht immer abfällige Bemerkungen über sie.
    يقوم دائما بتقديم تعليقات مُسْتَنْكَرٌ تجاهها.
  • Deine abfällige Haltung gegenüber Kollegen ist inakzeptabel.
    موقفك المُسْتَنْكَرٌ تجاه الزملاء غير مقبول.
  • Die Zeiten sind vorbei, da US-Verteidigungsminister Rumsfeld Deutschland und Frankreich abfällig als «altes Europa» bezeichnete.
    مر الزمن الذي وصف فيه وزير الدفاع الأمريكي رامسفيلد ألمانيا وفرنسا في لغة ساخرة بأوروبا القديمة.
  • Der etwa 40-Jährige mit dem freundlichen runden Gesicht und dem weißen Käppi, Erkennungszeichen der chinesischen Muslime, macht grinsend ein paar abfällige Bemerkungen über Tibeter.
    هذا الشخص البالغ من العمر أربعين عامًا، ذو الوجه اللطيف المستدير والقبعة البيضاء - التي تعدّ علامة مميِّزة للمسلمين الصينيين، يُبدو مبتسمًا إزاء بعض الملاحظات السلبية على التبتيين.
  • Als sich der Imam Yakup Tasci in einer Predigt in der Mevlana-Moschee in Berlin-Kreuzberg im November 2004 abfällig über Deutsche äußerte, hatte das Folgen. Denn ein Kamerateam des ZDF war vor Ort und strahlte seine Rede später in Auszügen aus.
    في نوفمبر (تشرين الثاني) عام 2004 تكلم الإمام ياكوب تاسكي باحتقار عن الألمان في إحدى خطبه في "مسجد مولانا" بحي كرويتسبرغ في برلين، فكان لذلك عواقب؛ إذ إن فريق تصوير من القناة التلفزيونية الألمانية الثانية كان حاضراً، وبث مقاطع من خطبته لاحقاً.
  • O ihr Gläubigen! Diejenigen unter den Schriftbesitzern und den Ungläubigen, die sich über eure Religion lustig machen und abfällig darüber reden, dürft ihr nicht zu Vertrauten nehmen. Fürchtet Gott und haltet seine Vorschriften ein, wenn ihr wirklich glaubt!
    يا أيها الذين آمنوا لا تتخذوا الذين اتخذوا دينكم هزوا ولعبا من الذين أوتوا الكتاب من قبلكم والكفار أولياء واتقوا الله إن كنتم مؤمنين
  • Wenn du die Ungläubigen triffst, die über Unsere Offenbarung abfällig reden, wende dich solange von ihnen ab, bis sie über etwas anderes sprechen! Wenn dich der Satan diese Ermahnung vergessen läßt, so setze dich nicht wieder mit den Übeltätern zusammen, nachdem du dich erinnert hast!
    وإذا رأيت الذين يخوضون في آياتنا فأعرض عنهم حتى يخوضوا في حديث غيره وإما ينسينك الشيطان فلا تقعد بعد الذكرى مع القوم الظالمين
  • Mancher hat über dich wegen der guten Gaben abfällig geredet. Wenn sie aber etwas davon erhalten, sind sie zufrieden. Bekommen sie nichts, sind sie aufgebracht.
    ومنهم من يلمزك في الصدقات فإن أعطوا منها رضوا وإن لم يعطوا منها إذا هم يسخطون
  • Wenn die Ungläubigen dich sehen, machen sie nichts anderes, als über dich zu spotten: "Ist es der da, der abfällig über eure Götter redet?", während sie selbst die Ermahnung des Barmherzigen verleugnen.
    وإذا رآك الذين كفروا إن يتخذونك إلا هزوا أهذا الذي يذكر آلهتكم وهم بذكر الرحمن هم كافرون
  • Doch abfällige Bemerkungen über den Patriotismus eines Kandidaten waren in der Mc Carthy-Ära die Norm. Heute kommt so etwasseltener vor.
    ولكن الطعن في وطنية أحد المرشحين كان عُرفاً سائداً في العهدالمكارثي؛ ولكنه أصبح أقل شيوعاً اليوم.
  • Neben der Rehabilitierung vieler Persönlichkeiten aus derÄra Miloševic und der Weigerung, den unter Anklage stehenden Kriegsverbrecher General Ratko Mladic zu verhaften, spricht Kostunica oft abfällig von der EU und beharrt darauf, dass Serbiensich, sollte die EU die Unabhängigkeit des Kosovo anerkennen, von Europa abwenden und engere Beziehungen zu Russland anstrebenwird.
    وفضلاً عن إعادة تأهيل العديد من الشخصيات المنتمية إلى عصرميلوسوفيتش ورفض اعتقال مجرم الحرب المتهم الجنرال راتكو ملاديك ،كثيراً ما يتحدث كوستونيكا بازدراء عن الاتحاد الأوروبي ويصر علىضرورة ابتعاد صربيا عن أوروبا والسعي إلى توثيق العلاقات مع روسيا إذاما اعترف الاتحاد الأوروبي بكوسوفو كدولة مستقلة.
  • CNN bezeichnete sie als "weder gerecht noch frei". The Economist setzte die " Ergebnisse" abfällig in Anführungszeichen.
    كما أشارت الإيكونوميست بخبث إلى " النتائج " بين علامتياقتباس.
Synonyme
  • مُعيب ، مُخجل ، شنيع ، قبيح
Synonyme
  • verächtlich, abfällig, abschätzig, despektierlich, abwertend, geringschätzig, mißbilligend, wegwerfend, herabsetzend, mißfällig
Beispiele
  • Als die beim Plündern Beschäftigten immer häufiger feststellen mussten, dass sie dabei verdammt alten Kram erwischt hatten nicht nach der neuesten Mode, dreckiges Bettzeug und so sprachen sie abfällig davon., Führende USA-Politiker mokieren sich abfällig über ihre deutschen Kollegen., [pfeil2.gif] USA Zwei Szenarien für den Kriegseinstieg Sprecher des Weißen Hauses äußert sich abfällig über den Irak-Bericht: Telefonbuch ohne Geheimnummern, Wir sind noch in derselben Gesellschaft, wo über Herrn von Rumohr so abfällig geurteilt wurde., Zufälligerweise las Herr Fang gerade in der Zeitung einen Artikel, der eine seiner neuen Entscheidungen abfällig besprach., zischte der Geier abfällig der Ente auf dem Fluß zu., Auf wen verläßt du dich denn, daß du mir bist abfällig geworden?, 26. und ihr sehet und höret, daß nicht allein zu Ephesus sondern auch fast in ganz Asien dieser Paulus viel Volks abfällig macht, überredet und spricht: Es sind nicht Götter, welche von Händen gemacht sind., 37. Darnach stand auf Judas aus Galiläa in den Tagen der Schätzung und machte viel Volks abfällig ihm nach; und der ist auch umgekommen, und alle, die ihm zufielen sind zerstreut., Auch der britische Premier Tony Blair äußert sich abfällig.
leftNeighbours
  • etwas abfällig, Mitarbeitertreffen abfällig, eher abfällig, derart abfällig, Volks abfällig, winkt abfällig, mehrfach abfällig
rightNeighbours
  • abfällig über, abfällig gemeint, abfällig geäußert, abfällig geurteilt, abfällig äußert, abfällig besprach, abfällig genannt werden, abfällig geredet, abfällig kommentiert, abfällig bezeichnet
wordforms
  • abfällig, abfällige, abfälligen, abfälliger, abfälliges, abfälligem, abfälligster, abfälligere