der Steuersatz [pl. Steuersätze]
Textbeispiele
  • Der Steuersatz variiert je nach Einkommen und Standort.
    يتغير معدل الضريبة بناءً على الدخل والموقع.
  • Bitte überprüfen Sie den geltenden Steuersatz vor der Einreichung Ihrer Steuerunterlagen.
    يرجى التحقق من معدل الضريبة المعمول به قبل تقديم وثائق الضرائب الخاصة بك.
  • Die Regierung erhöhte den Steuersatz, um zusätzliche Einnahmen zu erzielen.
    رفعت الحكومة معدل الضريبة لتحقيق إيرادات إضافية.
  • Der niedrigere Steuersatz gilt für Waren und Dienstleistungen der Grundversorgung.
    ينطبق معدل الضريبة الأقل على البضائع والخدمات الأساسية.
  • Ein progressiver Steuersatz belastet höhere Einkommen stärker.
    معدل الضريبة التصاعدي يفرض عبءًا أكبر على الدخول الأعلى.
  • Die Bundesregierung wird deshalb u. a. die Bürokratiebelastung der Unternehmen reduzieren und mit einer deutlichen Senkung der Steuersätze für Unternehmen sowie einer Erleichterung der Unternehmennachfolge bei der Erbschaftsteuer die Investitionsanreize stärken.
    لذلك ستقوم الحكومة الاتحادية على سبيل المثال لا الحصر بتخفيف عبء البيرقراطية الذي يثقل كاهل الشركات وتعزيز الحوافز الاستثمارية بواسطة تخفيضٍ ملحوظٍ لمعدلات الضرائب المفروضة على الشركات وتسهيل إجراءات التعاقب على إدارة الشركات فيما يخص الضريبة على التركات.
  • Einem globalen externen Effekt kommt man am besten miteinem global vereinbarten Steuersatz bei.
    إن أفضل السبل للتعامل مع هذا الوضع العالمي يتلخص في فرضضريبة متفق عليها عالمياً.
  • Die Franzosen bringen diesen Vorschlag normalerweise vor,um einen gewissen Einfluss auf die geldpolitischen Entscheidungender EZB zu erlangen, die sie manchmal als wachstums- undbeschäftigungsfeindlich erachten, oder um andere Länder von einerunfairen Steuerpolitik abzuhalten (dabei wird in der Regel als„unfair“ definiert, wenn ein Steuersatz niedriger ist als derentsprechende französische Satz).
    ويقدم الفرنسيون هذا الاقتراح عادة طمعاً في التأثير علىالقرارات النقدية التي يتخذها البنك المركزي الأوروبي، والتييعتبرونها في بعض الأحيان معادية للنمو وتشغيل العمالة، أو من أجل منعبلدان أخرى من الإبقاء على سياسات ضريبية غير عادلة (تعبير "غيرعادلة" يطلق عادة على الضريبة الأقل من نظيرتها الفرنسية).
  • Dies impliziert u.a. ein faires Steuersystem mit stärkerer Progression, das jene Verzerrungen und Steuerschlupflöcherbeseitigt, dank derer Spekulanten einen geringeren effektiven Steuersatz zu zahlen als jene, die sich ihren Lebensunterhalt durch Arbeit verdienen, und die die Reichen in die Lage versetzen, die Cayman- Inseln zu nutzen, um zu vermeiden, ihren fairen Anteil zubezahlen.
    وهذا يعني ضمنا، بين أمور أخرى، نظاماً ضريبياً عادلاً وأكثرتدرجاً وقدرة على إزالة التشوهات والثغرات التي تسمح للمضاربين بدفعضرائب أقل من تلك التي يدفعها من يعملون من أجل لقمة العيش، وتمكنالأثرياء من استخدام جزر كايمان لتجنب دفع الحصة العادلةالواجبة.
  • Warum sollten diejenigen, die für ihr Geld arbeiten, höhere Steuersätze bezahlen müssen als diejenigen, die ihren Lebensunterhalt mit Spekulation verdienen (häufig auf Kostenanderer)?
    فلماذا يخضع هؤلاء الذين يكدحون لكسب معايشهم لمعدلات ضريبيةأعلى من هؤلاء الذين يكسبون عيشهم من المضاربة (على حساب الآخرينغالبا)؟
  • In einem Zitat des ehemaligen US- Präsidenten John F. Kennedy wird angeführt, dass hohe Steuersätze die Wirtschaftabwürgen können, Kennedy sprach jedoch vor einem halben Jahrhundert, als die obersten Steuergrenzsätze doppelt so hochwaren wie heute.
    فهناك اقتباس من كلمة للرئيس الراحل جون ف. كينيدي يقول فيهاإن المعدلات الضريبية المرتفعة من الممكن أن تخنق الاقتصاد، ولكن حديثكينيدي هذا كان قبل نصف قرن من الزمان، حين كانت المعدلات الضريبةالهامشية العليا ضعف ما هي عليه اليوم.
  • Überdies würde er persönliche Steuersätze um 20 Prozentsenken und die dadurch entstehenden Einnahmenverluste durch eine Begrenzung von Steuerabzügen und Steuergutschriften, vor allem amoberen Ende der Skala, ausgleichen. Dadurch würden etwa 18,5 Prozent des BIP lukriert.
    وهو يريد أيضاً خفض معدلات الضريبة الشخصية بنسبة 20%والتعويض عن العائدات المفقودة عن طريق الحد من التخفيضات الضريبيةوالقروض الائتمانية، وبخاصة عند الشريحة العليا، وبالتالي تحقيق زيادةقدرها نحو 18,5% من الناتج المحلي الإجمالي، وهو ما يزيد قليلاً علىالمتوسط التاريخي عند مستوى التشغيل الكامل للعمالة.
  • Aber sie wollen diesen taktischen Sieg ausbauen – der die Wiedereinführung von Steuersätzen vor der Bush-Ära aufschiebt - miteinem längerfristigen Sieg im kommenden Frühjahr.
    ولكنهم يريدون أن يتابعوا نصرهم التكتيكي ـ الذي يؤجل استعادةالمعدلات الضريبية في فترة ما قبل بوش لبضع سنوات ـ بتحقيق نصر أطولأمداً في الربيع المقبل.
  • Die Präsidenten Jimmy Carter, Ronald Reagan, George Bush Senior, Bill Clinton und sogar George W. Bush und ihre Anhängerhaben das aktuelle System geschaffen, in welchem Steuersätze und Schwellenwerte für die Förderwürdigkeit unternehmerische Initiativenicht im Keim ersticken.
    وعمل الرؤساء جيمي كارتر، ورونالد ريجان، وجورج بوش الأب، وبلكلينتون، بل وحتى جورج دبليو بوش، وأنصارهم، على إنشاء النظام الحالي،حيث لم تعد المعدلات الضريبية وعتبات الاستحقاق عبارة عن موانع عقابيةلروح المبادرة.
  • Den gleichen Effekt hat die Unsicherheit darüber, wer 2013 Präsident sein wird, über Steuersätze und Ausgabenniveau, über die Bedrohung durch eine weitere mögliche Regierungskrise wegen der Schuldengrenze und über das Risiko einer weiteren Herabstufung der Staatsschulden, falls der Plan für mittelfristige Haushaltskonsolidierung weiterhin durch politischen Stillstandblockiert werden sollte.
    وينطبق الشيء نفسه على عدم اليقين بشأن من سيكون الرئيس فيعام 2013؛ وبشأن معدلات الضرائب ومستويات الإنفاق؛ وبشأن التهديدبالوصول إلى طريق مسدود آخر بشأن سقف الدين؛ وحول مخاطر خفض تصنيفالديون السيادية مرة أخرى إذا استمر المأزق السياسي في منع تنفيذ خطةخفض العجز المالي والديون الحكومية في الأمد المتوسط.
Beispiele
  • Momentan schwankt der Steuersatz für Lkw-Diesel in der EU zwischen mehr als 700 Euro in Großbritannien und weniger als 260 Euro in Luxemburg und Griechenland., Die FDP und ihr Drei-Stufen-Tarif bei der Einkommensteuer sehen gut aus, wobei der Steuerpraktiker weiß, dass der eigentliche Dschungel bei der Ermittlung des steuerpflichtigen Einkommens, also lange vor der Frage nach dem Steuersatz, zu durchqueren ist., Gerry Weber nutzt durch die Kapitalerhöhung Vorteile des deutschen Steuerrechts, wonach bei Kapitalgesellschaften der Steuersatz auf die Dividende günstiger ist als die Besteuerung des thesaurierten Gewinns., WamS: Haben Sie selbst schon mal beim Finanzamt Ihren Steuersatz aushandeln müssen?, Der Effekt für die Finanzkasse wäre dünn, denn alle werden versuchen, vorher zu verkaufen oder den Verkauf stoppen, wenn ein neuer Steuersatz bekannt wird., Ihr Steuersatz ist in 16 Jahren Helmut Kohl um drei Prozentpunkte gesunken, in vier Jahren Schröder bereits um 4,5 Prozentpunkte., Als Alternative käme ein Übergang zum Ursprungslandprinzip, also zu einer Besteuerung des grenzüberschreitenden Handels mit dem Steuersatz des exportierenden Landes, in Frage., Denn auch nach der Anmeldung in einem EU-Mitgliedstaat sollen ausländische Internet-Anbieter den Steuersatz des Bestimmungslandes anwenden, was aber aus den gesamten Gründen faktisch unmöglich und kaum kontrollierbar ist., Zum anderen steht der ausländische Internet-Anbieter vor einem schwer lösbaren Identifikationsproblem: Um den Konsumenten mit dem Steuersatz des Bestimmungslandes zu belasten, muss er dessen nationale Herkunft identifizieren., Alle grenzüberschreitenden Güter und Dienstleistungen sollen mit dem im Land des Konsumenten geltenden Steuersatz (Bestimmungsland) belastet werden.
leftNeighbours
  • persönlichen Steuersatz, ermäßigten Steuersatz, halben Steuersatz, ermäßigte Steuersatz, einheitlichen Steuersatz, halbe Steuersatz, durchschnittlichen Steuersatz, vollen Steuersatz, einheitlicher Steuersatz, ermäßigter Steuersatz
rightNeighbours
  • Steuersatz versteuern, Steuersatz versteuert, Steuersatz belegt, Steuersatz belastet, Steuersatz besteuert, Steuersatz unterliegen, Steuersatz zahlen, Steuersatz beträgt, Steuersatz verrechnet, Steuersatz entrichten
wordforms
  • Steuersätze, Steuersatz, Steuersätzen, Steuersatzes