der Auftritt [pl. Auftritte]
دَرَجَ {السُّلَّم}
Textbeispiele
  • Sein Auftritt auf der Bühne war unglaublich.
    كان ظهوره على المسرح مذهلًا.
  • Der Zauberer bereitete sich auf seinen Auftritt vor.
    كان الساحر يستعد لظهوره.
  • Ich warte gespannt auf den Auftritt der Band.
    أنا أنتظر بشوق لظهور الفرقة.
  • Bitte gehen Sie ruhig und selbstbewusst auf Ihren Auftritt zu.
    يرجى المشي بهدوء وثقة نحو ظهورك.
  • Sein öffentlicher Auftritt war ein Erfolg.
    كان ظهوره العام ناجحًا.
  • Überraschend, ja erschreckend an Schröders Auftritt war nicht das Ergebnis seiner Überlegungen, sondern der Weg dahin: die intellektuelle Schlichtheit, mit der der Bundeskanzler der Bundesrepublik Deutschland ethische und juristische Fragen erledigt, die die Grenzen menschlichen Vorstellungs- und Handlungsvermögens betreffen.
    من المفاجِئ بل من المرعب في الأمر في موقف شرودر ليس هو نتيجة أفكاره بل الطريق التي أدت إلى هذه النتيجة، أي البساطة الثقافية التي يحسم بها شرودر في القضايا الأخلاقية، والقانونية التي تمس بحدودِ تصوراتِ، وملكاتِ العمل الإنسانية.
  • Zu einer Sternstunde für Fischer wurde der vom TV übertragene Auftritt nicht. Denn das Medium Fernsehen bietet Profis und guten Rednern wie Fischer zwar eine besondere Chance: Der Außenminister nutzte sie durch seine bekannte Schlagfertigkeit. Aber das Medium verzeiht auch nichts.
    لم يكن المثول الذي نقله التلفزيون موعداً مع القدر بالنسبة إلى فيشر، فعلى الرغم من أن التلفزيون قد منحَ لخبيرٍ وخطيبٍ جيد كفيشر فرصةً خاصة من خلال ما يعرف عنه من حضور البديهة إلا أن التلفزيون لا يغفر، أيضاً.
  • George W. Bush, darüber kann nach dem fulminanten Auftritt seiner Außenministerin Condoleezza Rice in Jerusalem und Ramallah kein Zweifel mehr bestehen, meint es ernst im Nahen Osten.
    لم يعد يوجد شك في أن جورج بوش يبدو جديا في موضوع الشرق الأوسط استنادا إلى ما ظهر من جانب وزيرة خارجيته كوندوليزا رايس في القدس ورام الله.
  • Merkel nutzte den Auftritt, um den ganz großen Bogen von Immanuel Kant über die Herausforderungen der Globalisierung bis hin zu ihrer eigenen ‘Politik der kleinen Schritte’ zu schlagen.
    استغلت ميركل ظهورها لتبين فلسفة ايمانويل كانت حول تحديات العولمة وسياسة الخطوات الصغيرة التي تتبناها.
  • Am 5. Februar 2003 hatte der damalige Außenminister Powell einen denkwürdigen Auftritt im UN-Sicherheitsrat; heute empfindet er ihn als Schandfleck.
    في الخامس من شباط /فبراير 2005 ألقى وزير الخارجية الأمريكي السابق كولن باول كلمة خالدة أمام مجلس الأمن وها هو اليوم يراها كوصمة عار.
  • Das diesjährige Programm beinhaltete Auftritte der syrischen Musiker Zafer Al Jessri, Rena Der Khoronian, Joseph Nakouz und Rana Mouawad, der deutschen Pianistin Marie-Luise Hinrichs, der Ensembles "Voyage en BLOCK" und „TheatronToKosmo“ sowie des Orchesters der Universität Frankfurt Oder.
    وتضمن برنامج هذا العام مشاركات للموسيقي السوري ظافر الجسري ورينا دير خورونيان وجوزيف ناقوز ورنا معوض وعازفة البيانو الألمانية ماري لويزهينريكس وأنسمبل "فواياج أُ بلوك" و"تياترو تو كوزمو"، بالإضافة إلى أوركسترا جامعة فرانكفورت على نهر الأودر.
  • Publikumsrenner waren der Auftritt von Bundeskanzlerin Angela Merkel am heutigen Sonntag im Bundeskanzleramt sowie die zahlreichen Gesprächsmöglichkeiten mit den Ministerinnen und Ministern.
    أما المفاجأة التي أسعدت الجمهور فقد كانت لقاء المستشارة الألمانية أنجيلا ميركل يوم الأحد وكذلك فرص الحوار المتعددة مع الوزراء.
  • Ein Teheraner Gemüsehändler um die 30 sagt über den Auftritt der Angeklagten in Pyjama und Badelatschen:
    حيث يصف تاجر خضراوات طهراني يبلغ عمره نحو ثلاثين عامًا ظهور المتَّهمين وهم بالبيجاما وشبشب الحمام قائلاً:
  • Noch bei seinen ersten Auftritten wirkte er trocken, korrekt und ohne jedes Charisma. Die Mittel elektronischer Kommunikation, die seine Helfer geschickt nutzten, verwandelten ihn binnen Wochen zum Star der Politik.
    وحتى في أوَّل ظهور له كان يبدو جافًا ودقيقًا ومن دون أي تأثير. وفي غضون بضعة أسابيع حوَّلته وسائل الاتِّصالات الإلكترونية التي يجيد مساعدوه استخدامها بذكاء إلى نجم المسرح السياسي.
  • Die Ägypter stecken die Nase vor seinem Auftritt aber nicht in die Partitur, sondern ins Geschichtsbuch: Der Auftritt Barenboims, der einen israelischen Pass hat, sei "der Versuch einer getarnten Normalisierung der ägyptisch-israelischen Beziehungen", wie es in den Zeitungen heißt. Der Maestro ist also unerwünscht.
    غير أن المصريين لا يسألون قبل حضور المايسترو إلى القاهرة عن تاريخه الموسيقي، بل ينظرون في كتب التاريخ. إن الحفلة التي يقدمها بارنبويم - الذي يحمل الجنسية الإسرائيلية – هي "تطبيع من الأبواب الخلفية" للعلاقات بين مصر وإسرائيل، حسبما ذكرت الصحف. أي أن حضور المايسترو غير مرغوب فيه.