Textbeispiele
  • Die Gruppe der zwanzig (G20) ist eine Organisation bestehend aus 19 Ländern und der Europäischen Union.
    مجموعة الدول العشرين (G20) هي منظمة مكونة من 19 دولة والاتحاد الأوروبي.
  • Die Gruppe der zwanzig (G20) wurde 1999 gegründet, um den internationalen Dialog zu fördern.
    تأسست مجموعة الدول العشرين (G20) في عام 1999 لتعزيز الحوار الدولي.
  • Die Treffen der Gruppe der zwanzig (G20) sind einige der wichtigsten globalen Ereignisse.
    إن اجتماعات مجموعة الدول العشرين (G20) تعد من أهم الأحداث العالمية.
  • Die Gruppe der zwanzig (G20) repräsentiert rund 80% des globalen wirtschaftlichen Outputs.
    مجموعة الدول العشرين (G20) تمثل ما يقرب من 80٪ من الناتج الاقتصادي العالمي.
  • Die Gruppe der zwanzig (G20) ist mit zahlreichen Herausforderungen konfrontiert, einschließlich des Klimawandels.
    تواجه مجموعة الدول العشرين (G20) العديد من التحديات، بما في ذلك التغير المناخي.
  • Nach dem G20- und dem Nato-Spitzentreffen in den vergangenen Tagen waren am Sonntag in Prag die Staats- und Regierungschefs der Europäischen Union mit USA-Präsident Barack Obama zusammengekommen. Gastgeber war die tschechische Regierung, die derzeit die EU-Ratspräsidentschaft innehat.
    بعد انتهاء قمة العشرين والناتو في الأيام الماضية اجتمع في براج يوم الأحد رؤساء دول وحكومات دول الاتحاد الأوروبي مع رئيس الولايات المتحدة الأمريكية باراك أوباما. استضافت الحكومة التشيكية هذا اللقاء بصفتها الرئيس الحالي لمجلس الاتحاد الأوروبي .
  • G20-Gipfel muss greifbare Ergebnisse bringen
    على قمة العشرين أن تحقق نتائج ملموسة
  • Bundeskanzlerin Angela Merkel hat eine vollständige Umsetzung der Beschlüsse des G20- Treffens vom April in London gefordert. Sie und der französische Präsident Nicolas Sarkozy werden morgen dazu einen gemeinsamen Brief mit ihren Vorschlägen an die schwedische EU-Ratspräsidentschaft senden.
    طالبت المستشارة الألمانية أنجيلا ميركل بالتطبيق الكامل لقرارات قمة العشرين التي انعقدت في لندن في أبريل/ نيسان الماضي، حيث من المقرر أن ترسل غدا المستشارة الألمانية بالاشتراك مع الرئيس الفرنسي نيكولا ساركوزي خطابا مشتركا بهذا الشأن يتضمن مقترحاتهما إلى الرئاسة السويدية للاتحاد الأوروبي.
  • Dies sagte Merkel nach einem Gespräch mit Sarkozy in Berlin. Dabei ging es insbesondere um die Vorbereitung des G20-Gipfels Ende September in Pittsburgh.
    صرحت ميركل بهذا بعد اللقاء الذي جمعها مع ساركوزي في برلين، حيث دارت المباحثات بينهما بشكل خاص عن الإعداد لقمة العشرين المقرر انعقادها في نهاية سبتمبر/ أيلول في مدينة بترسبورج.
  • Vom Iran erwarten Deutschland und Frankreich die klare Aussage, dass er zum Dialog mit der Weltgemeinschaft bereit sei. Wenn die Führung in Teheran dazu nicht gewillt sei, werde über neue schärfere Strafmaßnahmen beraten. Dies werden dann um den G20-Gipfel Ende September erfolgen, sagte Merkel.
    تنتظر ألمانيا وفرنسا من إيران إعلانا صريحا بأنها مستعدة للحوار مع المجتمع العالمي. إما إذا كانت القيادة في طهران غير راغبة في ذلك فإنه سيجري التشاور بشأن اتخاذ إجراءات أكثر صرامة وهي إجراءات سيتم اتخاذها في قمة العشرين التي ستنعقد في نهاية سبتمبر، كما صرحت ميركل.
  • Eigentlich wollte Bundeskanzlerin Angela Merkel die gemeinsame Position zum G20-Gipfel mit dem britischen Premierminister Gordon Brown im Kanzleramt besprechen. Aber die Luftangriffe in Kunduz verdrängten zunächst dieses Thema. Merkel forderte eine zügige Aufklärung der Vorfälle im Norden Afghanistans.
    اعتزمت المستشارة الألمانية أنجيلا ميركل في لقائها برئيس الوزارة البريطاني جوردن بروان في ديوان المستشارية مناقشة الموقف المشترك فيما يتعلق بقمة العشرين. إلا أن الهجمات الجوية على قندوز طغت على هذا الموضوع ، وطالبت ميركل بتفسير فوري للأحداث في شمال أفغانستان.
  • G20-Gipfel: Gemeinsam gegen die Krise
    قمة العشرين : معاً في مواجهة الأزمة
  • Beim nächsten G20-Weltfinanzgipfel Ende September in den USA müsse es gelingen, die Grundzüge für eine internationale Finanzarchitektur verbindlich festzulegen. Die Chancen dafür würden mit der Zeit nicht besser.
    وعبرت ميركل بقولها أنه يجب في قمة العشرين المالية القادمة في سبتمبر/ أيلول – المزمع إقامتها في الولايات المتحدة الأمريكية – أن نتمكن من وضع الأسس المُلزمة التي يقوم عليها هيكل مالي دولي. علماً بأن الفرص لذلك تتضاءل مع مرور الوقت.
  • Wir nehmen Kenntnis von dem am 2. April 2009 in London abgehaltenen Gipfeltreffen der G20 und erkennen die dort gegebene Zusage an, zusätzlich 1,1 Billionen US-Dollar für ein Programm zur Wiederbelebung der Weltwirtschaft zur Verfügung zu stellen.
    ونحن ننوه بانعقاد مؤتمر قمة مجموعة البلدان العشرين في لندن في 2 نيسان/أبريل 2009، وبالتزام المجموعة بتوفير مبلغ إضافي قدره 1.1 تريليون دولار للبرنامج الهادف إلى تنشيط الاقتصاد العالمي.
  • Wir fordern die G20 auf, weiter zu prüfen, wie den finanziellen Bedürfnissen der Entwicklungsländer, insbesondere der Länder mit niedrigem Einkommen, entsprochen werden kann.
    ونحن نهيب بمجموعة البلدان العشرين أن تواصل النظر في تلبية الاحتياجات المالية للبلدان النامية، ولا سيما البلدان المنخفضة الدخل.
Notices
  • Abkürzung für: Gruppe der zwanzig wichtigsten Industrie- und Schwellenländer