die Verfestigung [pl. Verfestigungen]
Textbeispiele
  • Diese Substanz erlebt eine Verfestigung, wenn sie abkühlt.
    تخضع هذه المادة لعملية التصلب عندما تبرد.
  • Die Verfestigung der Metalle durch Hitze ist ein wichtiger Prozess in der Metallurgie.
    تصلب المعادن بواسطة الحرارة هو عملية مهمة في علم المعادن.
  • Die Verfestigung des Betons nimmt einige Zeit in Anspruch.
    يستغرق تصلب الخرسانة بعض الوقت.
  • Die Verfestigung der Auffassungen führt manchmal zu Konflikten.
    قد يؤدي تصلب الآراء في بعض الأحيان إلى النزاعات.
  • Der Arzt sagte mir, dass meine Arterien Anzeichen einer Verfestigung zeigen.
    قال لي الطبيب إن الشرايين لدي تظهر علامات على التصلب.
  • Ich begrüße, dass die Bürgerinnen und Bürger Pakistans die Gelegenheit hatten, über die weitere politische Entwicklung ihres Landes abzustimmen. Die Wahlen sind ein unabdingbarer Schritt auf dem Weg zu einer weiteren Verfestigung der Demokratie in Pakistan.
    أنا أرحب بأن مواطني باكستان قد أتيحت لهم الفرصة لكي يصوتوا حول مستقبل التطور السياسي في بلادهم. تُعد الانتخابات خطوة لا غنى عنها على طريق ترسيخ الديمقراطية في باكستان.
  • Eine Verfestigung der Erholung verlangt ein mehrjähriges Programm ernsthafter, koordinierter Reformen, die die Art, in derdas Land seine Bürger ausbildet und schult, in die Infrastrukturinvestiert, andere produktive Ausgaben und den Wohnungsbaufinanziert, in der Weltwirtschaft konkurriert und ein rationales Haushaltsverfahren formuliert und einhält, grundlegendverbessern.
    إن الحفاظ على مسار التعافي يتطلب ضمناً العمل وفقاً لبرنامجمتعدد السنوات من الإصلاحات الجادة والمنسقة الكفيلة بإدخال تحسنجوهري على الطريقة التي تتبناها البلاد في تعليم مواطنيها وتدريبهم،والاستثمار في البنية الأساسية وتمويل النفقات الإنتاجية الأخرىوالإسكان، والتنافس على ساحة الاقتصاد العالمي، وصياغة عملية موازنةمتعقلة والالتزام بها.
  • Allerdings könnte auch die Reputation der EU in Mitleidenschaft gezogen werden, wenn sie es zulässt, dass ihr Engagement im Libanon zu einem Teil jener US- Strategie werdenlässt, im Rahmen derer der Iran durch eine Verfestigung derregionalen Bruchlinien zwischen Schiiten und Sunniten isoliertwerden soll.
    إلا أن سمعة الاتحاد الأوروبي في المنطقة قد تشهد تدهوراًواضحاً إذا ما سمحت لالتزامها إزاء لبنان بالتحول إلى جزء منالإستراتيجية الناشئة التي تتبناها الولايات المتحدة، والتي تقوم علىعزل إيران من خلال تعميق الانقسامات القائمة اليوم بين السُـنّةوالشيعة.