Textbeispiele
  • Deutschland ist führend in der Nutzung von Solarenergie.
    ألمانيا هي الرائدة في استخدام طاقة الشمس.
  • Solarenergie ist eine erneuerbare und nachhaltige Energiequelle.
    طاقة الشمس هي مصدر طاقة متجدد ومستدام.
  • Die Installation von Solarpanelen kann dazu beitragen, die Nutzung von Solarenergie zu erhöhen.
    يمكن أن تساهم تركيب الألواح الشمسية في زيادة استخدام طاقة الشمس.
  • Solarenergie wird immer beliebter, da sie umweltfreundlich und kosteneffizient ist.
    تصبح طاقة الشمس أكثر شعبية لأنها صديقة للبيئة وفعالة من حيث التكلفة.
  • Die Zukunft der Energieversorgung könnte stark von der Entwicklung der Solarenergie abhängen.
    قد تعتمد مستقبل الطاقة إلى حد كبير على تطور طاقة الشمس.
  • Vorbereitungen für die ersten Projekte in Ergänzung zum Barcelonaprozess wurden begonnen, etwa zur maritimen Sicherheit oder zur Gewinnung von Solarenergie.
    وأيضا قد بدأت الاستعدادات للمشاريع الأولى لتكملة عملية برشلونة، منها الأمن البحري وتوليد الطاقة الشمسية.
  • "Saudi-Arabien strebt an, künftig so viel Solarenergie zu exportieren, wie es heute Öl exportiert", verkündete vergangenes Jahr der Ölminister des Königreichs, Ali al-Naimi.
    "إن السعودية تسعى إلى تصدير طاقة شمسية في المستقبل توازي كمية البترول التي تصدرها اليوم"، هكذا صرح على النجمي، وزير البترول في المملكة العربية السعودية العام الماضي.
  • bekräftigend, dass die Einberufung des Weltsolargipfels am 16. und 17. September 1996 in Harare, auf dem die Erklärung von Harare über Solarenergie und nachhaltige Entwicklung verabschiedet und die Vorbereitung des Weltsolarprogramms 1996-2005 gebilligt wurde, ein Schritt auf dem Weg zur Umsetzung der Agenda 21 war, die ein zugleich facettenreiches und grundlegendes Aktionsprogramm zur Verwirklichung des Ziels der nachhaltigen Entwicklung ist,
    وإذ تؤكد من جديد أن انعقاد مؤتمر القمة العالمي للطاقة الشمسية في هراري، يومي 16 و 17 أيلول/سبتمبر 1996، الذي جرى فيه اعتماد إعلان هراري بشأن الطاقة الشمسية والتنمية المستدامة وإقرار الأعمال التحضيرية للبرنامج العالمي للطاقة الشمسية 1996-2005، يمثل خطوة في مسعى تنفيذ جدول أعمال القرن 21، الذي يعتبر برنامج عمل متعدد الوجوه وأساسيا في الوقت نفسه من أجل تحقيق التنمية المستدامة،
  • bekräftigend, dass die Einberufung des Weltsolargipfels am 16. und 17. September 1996 in Harare, auf dem die Erklärung von Harare über Solarenergie und nachhaltige Entwicklung verabschiedet und die Vorbereitung des Weltsolarprogramms 1996-2005 gebilligt wurde, ein Schritt auf dem Weg zur Umsetzung der Agenda 21 war, die ein zugleich facettenreiches und grundlegendes Aktionsprogramm zur Verwirklichung des Ziels der nachhaltigen Entwicklung ist,
    وإذ تؤكد من جديد أن انعقاد مؤتمر القمة العالمي للطاقة الشمسية في هراري يومي 16 و 17 أيلول/سبتمبر 1996، الذي جرى فيه اعتماد إعلان هراري بشأن الطاقة الشمسية والتنمية المستدامة وإقرار الأعمال التحضيرية للبرنامج العالمي للطاقة الشمسية 1996-2005، مثل خطوة في مسعى تنفيذ جدول أعمال القرن 21، باعتباره برنامج عمل متعدد الوجوه وأساسيا في الوقت نفسه من أجل تحقيق التنمية المستدامة،
  • Außerdem wurde den Entwicklungsländern technische Zusammenarbeit unter anderem auf folgenden Gebieten gewährt: neue und erneuerbare Energiequellen, Solarenergie, Kleinwasserkraft, nachhaltige Energieversorgungsplanung, Wasserversorgung und Wasserqualität.
    كما تم توفير التعاون التقني للبلدان النامية في مجالات من بينها مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة، والطاقة الشمسية، وتوليد الطاقة الهيدرولوجية على نطاق صغير، وخطط الطاقة المستدامة، وإمدادات المياه، ونوعية المياه.
  • In Ziffer 9.69 a) vi) wird im letzten Satz nach dem Wort "Entwicklung" die Formulierung ", namentlich Solarenergie" hinzugefügt.
    في الفقرة 9-69 (أ) '6` في الجملة الأخيرة بعد ”التنمية“ تضاف عبارة ”، بما في ذلك الطاقة الشمسية“.
  • Im Gegensatz dazu ist die gegenwärtige Subventionierung vonineffektiver Solarenergie oder Ethanol in erster Linie Geldverschwendung, die den Partikularinteressen zugutekommt.
    وفي المقابل فإن دعم الطاقة الشمسية أو الإيثانول يعني فيالأغلب الأعم إهدار المال وتحقيق المنفعة لأصحاب المصالحالخاصة.
  • Gehen wir weiter davon aus, dass bis 2014 10% des40-jährigen Umstiegs auf Solarenergie bewältigt wurden.
    ولنفترض أننا بحلول عام 2014 نجحنا في تحقيق 10% من التحولالذي من المقرر أن يستغرق أربعين عاما.
  • Die US- Automobilindustrie sollte auf die Produktionklimafreundlicher Autos umgestellt werden – entweder Plugin- Hybrid-oder reine Batteriefahrzeuge. Beide Technologien erfordern einlandesweites Stromnetz, das emissionsarme Formen der Stromerzeugungeinsetzt: Wind, Solarenergie, Atomkraft oder Kohlekraftwerke, indenen CO2- Emissionen abgeschieden und gespeichert werden.
    فلابد على سبيل المثال من إعادة توجيه صناعة السيارات فيالولايات المتحدة نحو تصنيع السيارات ذات الانبعاثات الكربونيةالمنخفضة، سواء كانت الهجين التي تدار بالبطاريات أو البنزين، أوالسيارات التي تدار بالبطاريات فقط.
  • Darüber hinaus entfallen auf Afrika - trotz seines großen Potenzials im Bereich der Geo- und Solarenergie - lediglich 1,3 %der weltweit installierten Sonnenkollektoren, und nur vier Länderhaben bisher damit begonnen, unterirdische Wärmequellen zuerschließen.
    وعلاوة على ذلك، فعلى الرغم من الطاقة الحرارية الأرضيةوالطاقة الشمسية المتوفرة في قارة أفريقيا، إلا أنها تساهم بنسبة 1.3%فقط من المرافق العاملة بالطاقة الشمسية على مستوى العالم، وحتى الآنلم تبدأ سوى أربع من دولها في استغلال مصادر الطاقة الحراريةالأرضية.