die Wichtigkeit [pl. Wichtigkeiten]
أهَمِّيَّةٌ [ج. أهميات]
Textbeispiele
  • Als große Inspiration dienten auch Noldes Reisen. Von besonderer Wichtigkeit für seine künstlerische Entwicklung ist die Südseereise 1913/14, bei der er die „medizinischdemographischen Deutsch-Neuguinea-Expedition“ des Reichskolonialamtes nach Moskau, Sibirien, Korea, Japan und China begleitet.
    كما كان للرحلات التي قام بها نولده أثراً ملهماً عليه، حيث كان لرحلته إلى بحر الجنوب 1913 و 1914 أهمية كبرى بالنسبة لتطوره الفني.حيث صاحب خلال "الرحلة الاستكشافية الطبية الديمغرافية الألمانية إلى غينيا الجديدة"التابعة لإدارة مستعمرات الرايخ، وقادتهم هذه الرحلة إلى موسكو وسيبريا وكوريا واليابان والصين.
  • Da finden sich Abgeordnete wie der Sozialdemokrat Ertugrul Günay, der die Wichtigkeit von staatlicher Sozialpolitik formuliert, oder der linksliberale Verfassungsrechtler Zafer Üskül, der die anti-demokratischen Paragrafen der Verfassung abschaffen will, neben Abgeordneten, die einst in den islamistischen Kaderschmieden ihre politische Karriere begannen.
    يوجد في هذا الجناح نوَّاب مثل الديموقراطي الإشتراكي إرتوغول غوناي Ertugrul Günay، الذي يبرز أهمية سياسة الشؤون الاجتماعية في الدولة، أو الخبير الدستوري الليبرالي ظافر أوسكول Zafer Üskül، الذي يسعى إلى إلغاء الفقرات المعادية للديموقراطية في الدستور، بالإضافة إلى النوَّاب الذين بدأوا مسيرتهم السياسية سابقًا في صفوف الإسلامويِّين.
  • "Washington reichte wertvolles Geheimdienstmaterial an den Irak weiter, darunter Satellitenaufnahmen, die Schwächen in der Befestigung Basras zeigten und von großer Wichtigkeit für die Niederlage Irans waren."
    "أرسلت واشنطن رجال مخابرات عسكرية رفيعي المستوى إلى العراق لمساعدته في الحرب ضد إيران، إلى جانب تزويده بمعلومات من الأقمار الاصطناعية الأميركية التي ساعدت في سد الخلل في حماية البصرة التي أثبتت أهميتها في ضرب إيران."
  • Wir unterstreichen die Wichtigkeit der Verhütung bewaffneter Konflikte in Übereinstimmung mit den Zielen und Grundsätzen der Charta und erneuern feierlich die von uns eingegangene Verpflichtung, eine Kultur der Verhütung bewaffneter Konflikte zu fördern, als Mittel zur wirksamen Bewältigung der miteinander verknüpften Herausforderungen auf dem Gebiet der Sicherheit und der Entwicklung, denen die Völker in aller Welt gegenüberstehen, sowie die Fähigkeit der Vereinten Nationen zur Verhütung bewaffneter Konflikte zu stärken.
    ونؤكد أهمية منع الصراعات المسلحة وفقا لمقاصد الميثاق ومبادئه، ونجدد رسميا التزامنا بتشجيع ثقافة منع نشوب الصراعات المسلحة كوسيلة للتصدي بفعالية للتحديات الأمنية والإنمائية المترابطة التي تواجهها الشعوب في جميع أنحاء العالم، وكذلك بتعزيز قدرة الأمم المتحدة فيما يتعلق بمنع نشوب الصراعات المسلحة.
  • Wir unterstreichen ferner die Wichtigkeit eines kohärenten und integrierten Ansatzes zur Verhütung bewaffneter Konflikte und zur Beilegung von Streitigkeiten sowie die Notwendigkeit, dass der Sicherheitsrat, die Generalversammlung, der Wirtschafts- und Sozialrat und der Generalsekretär ihr Vorgehen im Rahmen ihres jeweiligen Mandats nach der Charta koordinieren.
    ونؤكد كذلك أهمية اتباع نهج متسق ومتكامل لمنع الصراعات المسلحة وتسوية المنازعات، وعلى ضرورة التنسيق بين أنشطة مجلس الأمن والجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والأمين العام في إطار الولاية المعهود بها إلى كل من هذه الأطراف بموجب الميثاق.
  • Wir verweisen erneut auf die Wichtigkeit der Förderung und Stärkung des multilateralen Prozesses sowie der Bewältigung internationaler Herausforderungen und Probleme durch die strikte Befolgung der Charta und der Grundsätze des Völkerrechts und unterstreichen ferner unser Bekenntnis zum Multilateralismus.
    ونكرر تأكيد أهمية تشجيع وتعزيز العملية المتعددة الأطراف والتصدي للتحديات والمشاكل الدولية بالالتزام الصارم بأحكام الميثاق ومبادئ القانون الدولي، ونؤكد كذلك التزامنا بالنهج المتعدد الأطراف.
  • in Bekräftigung seines nachdrücklichen Bekenntnisses zur Souveränität, Unabhängigkeit, territorialen Unversehrtheit und Einheit Côte d`Ivoires und unter Hinweis auf die Wichtigkeit der Grundsätze der guten Nachbarschaft, der Nichteinmischung und der regionalen Zusammenarbeit,
    وإذ يعيد تأكيد التزامه الراسخ بسيادة كوت ديفوار واستقلالها وسلامة أراضيها ووحدتها، ويشير إلى أهمية مبادئ حسن الجوار وعدم التدخل والتعاون الإقليمي،
  • in diesem Zusammenhang unter Hinweis auf ihre früheren Resolutionen, in denen unter anderem die Notwendigkeit erhöhter Transparenz hervorgehoben und die Wichtigkeit vertrauensbildender Maßnahmen als Mittel zur Erreichung des Ziels der Verhütung eines Wettrüstens im Weltraum bekräftigt wurde,
    وإذ تشير، في هذا السياق، إلى قراراتها السابقة التي شددت، في جملة أمور، على ضرورة زيادة الشفافية وأكدت أهمية تدابير بناء الثقة كوسيلة تفضي إلى ضمان بلوغ هدف منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي،
  • bekräftigt die Wichtigkeit eines koordinierten, das gesamte System der Vereinten Nationen umfassenden Ansatzes auf dem Gebiet der Forschung und Ausbildung, der auf einer wirksamen und kohärenten Strategie sowie auf einer wirksamen Arbeitsteilung zwischen den zuständigen Institutionen und Organen beruht;
    تؤكد من جديد أهمية اتباع نهج منسق على نطاق منظومة الأمم المتحدة إزاء البحث والتدريب، يستند إلى استراتيجية فعالة ومتسقة وتقسيم فعال للعمل فيما بين المؤسسات والهيئات ذات الصلة؛
  • a) die Wichtigkeit der Verwirklichung der Verpflichtung auf solide Politiken, gute Ordnungspolitik auf allen Ebenen und die Herrschaft des Rechts;
    (أ) أهمية تنفيذ الالتزام بسياسات سليمة وإدارة رشيدة على جميع المستويات وسيادة القانون؛
Synonyme
  • Bedeutsamkeit, Bedeutung, Belang, Relevanz | Notwendigkeit
Synonyme
  • Wert, Bedeutung, Rang, Größe, Ernst, Würde, Zweck, Gewicht, Tiefe, Notwendigkeit
Beispiele
  • Frau Lore war unterdes von ihrem Ausgang zurückgekehrt und bereitete nun in hausmütterlicher Geschäftigkeit den Tisch, während die beiden Kinder mit großer Wichtigkeit ihr dabei zur Hand gingen., Als dort die ganze Gesellschaft sich niedergelassen hatte, ergriff Hühnchen mit ungemeiner Wichtigkeit eine Tischglocke und läutete heftig., Dann aber hob er den Zeigefinger auf und sprach mit großer Wichtigkeit: "Nun aber, lieber Schwiegersohn, kommt eine Frage von ungeheurer Bedeutung und diese lautet: Wie soll dieser Sohn heißen?, Doch nach einigen Tagen kam der große Moment, wo er zum erstenmal allein gehen sollte, und dieses Unternehmen erfüllte ihn mit großer Wichtigkeit., Mir kommt es nach meinem bescheidenen Verstand manchmal so vor, als wenn der Schule eine Wichtigkeit beigelegt würde, die nicht ganz der Übertreibung ermangelt., "Ich muß den Squire sprechen, Ladies, und möchte Sie bitten, mich sobald wie möglich zu ihm zu führen. - Es betrifft Sachen von dringendster Wichtigkeit", sagte er heftig., Sie müssen ein verdammt scharfes Auge haben, daß Sie die Wichtigkeit dieses Zettels für Sie sogleich weghatten.", Er fühlte die Wichtigkeit dieser Stunde und sagte ernst und ruhig:, Röschen war schon zu dem vollen Bewußtsein ihrer Wichtigkeit und der Unverletzlichkeit ihres Willens gelangt, als sich plötzlich die Augen schlossen, die mit verwöhnender Liebe über ihr gewacht hatten., Die eine voll Hingebung an die Sache, von der Wichtigkeit ihres Amtes durchdrungen, die andre mit halbem Ohr hinhörend, immer zerstreut, den Kopf immer von der Tante abgewendet.
leftNeighbours
  • größter Wichtigkeit, äußerster Wichtigkeit, enormer Wichtigkeit, außerordentlicher Wichtigkeit, allergrößter Wichtigkeit, großer Wichtigkeit, eminenter Wichtigkeit, immenser Wichtigkeit, entscheidender Wichtigkeit, besonderer Wichtigkeit
rightNeighbours
  • Wichtigkeit beilegte, Wichtigkeit beigemessen, Wichtigkeit beizumessen, Wichtigkeit beilegen, Wichtigkeit erlangt, Wichtigkeit dieses, Wichtigkeit verlieren, Wichtigkeit besaß
wordforms
  • Wichtigkeit, Wichtigkeiten, Wichtigkeits