+1 vote

Hello! I'm trying to analyze the construction of the superlative in arabic.
The phrase in question
is أَوْهَنَ ٱلْبُيُوتِ ('awhana l-buyuti), meaning "the weakest of homes."
My analysis:
This is an idaafa construction and the genitive case marker is one kasra. The word „l-buyuti“ is definite and in plural, hence the adjective takes on a substantive meaning and the comparative goes into the superlative.
Am I correct? Or how can I put it better?

par (170 points) dans Grammar

1 Réponse

0 votes
.Ja Ich glaube ,dass das richtig ist

Diese Steigrungsform des Adjektivs heißt: Elativ / Ism(u) Tafdil
par (31[main/_decimal_point]6[main/_thousands_suffix] points)
1,775 questions
1,983 réponses
316 commentaires
34,123 utilisateurs