0 Punkte

Hello! I'm trying to analyze the construction of the superlative in arabic.
The phrase in question
is أَوْهَنَ ٱلْبُيُوتِ ('awhana l-buyuti), meaning "the weakest of homes."
My analysis:
This is an idaafa construction and the genitive case marker is one kasra. The word „l-buyuti“ is definite and in plural, hence the adjective takes on a substantive meaning and the comparative goes into the superlative.
Am I correct? Or how can I put it better?

in Grammar von (160 Punkte)

1 Antwort

0 Punkte
.Ja Ich glaube ,dass das richtig ist

Diese Steigrungsform des Adjektivs heißt: Elativ / Ism(u) Tafdil
von (31.1k Punkte)
1,709 Fragen
1,893 Antworten
310 Kommentare
25,625 Nutzer