arabdict
Fragen & Antworten
Anmelden
Registrieren
edit
Frage stellen
arabdict
Fragen & Antworten
Alle Fragen
Unbeantwortet
Tags
Personen
Frage stellen
معنى بالالمانيه تعيش الحرة ولا تأكل بثدييها
more_vert
von
K.A.Kh
(
25.6k
Punkte)
in
Redewendungen
Gefragt
29, Mär 2016
thumb_up_off_alt
1
Pluspunkt
thumb_down_off_alt
0
Minuspunkte
Bitte
melden Sie sich an
oder
registrieren sich
um die Frage zu beantworten.
1
Antwort
more_vert
person_outline
von
maarifa
(
7.1k
Punkte)
Beantwortet
6, Apr 2016
der sprich wort ist falsch eigetragen und zwar das erste wort ist `´tamut´´und nisch taiisch
jetzt zu übersetzung.Eine freie stolze frau wählt das sterben bevor sie sich billig verkauft, oder von ihre brüste leben
thumb_up_off_alt
1
Pluspunkt
thumb_down_off_alt
0
Minuspunkte
more_vert
von
K.A.Kh
(
25.6k
Punkte)
Kommentiert
6, Apr 2016
Danke für die Antwort.
Sie haben recht, es ist tamut und nicht taisch.
more_vert
von
K.A.Kh
(
25.6k
Punkte)
Kommentiert
6, Apr 2016
Es wäre doch besser, meiner Meinung nach so zu übersetzen:
* Eine formme frei Dame stirbt, eher sie sich entehren lässt!
Oder auch:
* Eine fromme Dame läßt sich totschießen, eher sie sich entehren lässt!
Bitte
melden Sie sich an
oder
registrieren sich
um zu kommentieren.
Kategorien
Alle Kategorien
العربية
(768)
English
(85)
Deutsch
(923)
Übersetzung
(679)
Grammatik
(51)
Redewendungen
(65)
French
(70)
Spanish
(3)
Italian
(5)
Portuguese
(3)
Dutch
(8)
Turkish
(11)
Polish
(1)
Russian
(2)
...