ترجم
|
مترادفات
|
متضادات
|
دقق وصحح
ترجم إسباني عربي لَجْنَةٌ تَنْفِيذِيَّةٌ دائِمَة
إسباني
عربي
ترجمة ذات صلة
- ... المزيد
- ... المزيد
-
سلطة تنفيذية {directiva}... المزيد
-
سلطة تنفيذية {ejecutiva}... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
-
عضو لجنة {comisionada}... المزيد
- ... المزيد
أمثلة
-
El Comité Ejecutivo es un órgano permanente de la ERCT.واللجنة التنفيذية هيئة دائمة تابعة للهيكل الإقليمي.
-
De conformidad con la autoridad conferida por el Comité Ejecutivo, el Comité Permanente aprobó en 2005 dos decisiones sobre cuestiones incluidas en su programa de trabajo.طبقاً للسلطة التي خولتها إياها اللجنة التنفيذية، اعتمدت اللجنة الدائمة خلال عام 2005 مقررين بشأن مسائل وردت في برنامج عملها.
-
A invitación del Presidente del Comité Permanente, el Presidente del Consejo de Personal hizo una declaración en que dio la bienvenida al nuevo Alto Comisionado, alentándolo a fortalecer las relaciones con los colaboradores sobre el terreno, personal, miembros del Comité Ejecutivo y los observadores del Comité Permanente, a fin de consolidar el clima de confianza y crear una mayor transparencia.بناء على دعوة من رئيس الاجتماع، أدلى رئيس مجلس الموظفين ببيان رحب فيه بالمفوض السامي الجديد، وشجعه على تعزيز العلاقات مع الشركاء في الميدان، ومع الموظفين وأعضاء اللجنة التنفيذية واللجنة الدائمة والمراقبين، من أجل زيادة الثقة والشفافية.
-
El Comité Directivo Ejecutivo de los equipos de reconstrucción provinciales, dirigido por el Ministerio del Interior y en el que participan las fuerzas de seguridad internacionales, la UNAMA y representantes de los países que aportan contingentes, están estudiando actualmente las prioridades para el despliegue de dichos equipos de reconstrucción, incluso realizando una evaluación de los diferentes factores como la fuerza de protección, las necesidades de desarrollo, el apoyo al Gobierno y las líneas logísticas.إن اللجنة التنفيذية الدائمة التابعة لأفرقة إعادة إعمار المقاطعات، برئاسة وزارة الداخلية ومشاركة قوات الأمن الدولية والبعثة وممثلين عن البلدان المساهمة بقوات، منكبة حاليا على إعادة النظر في ترتيب الأولويات في مجال نشر فريق إعادة إعمار المقاطعات، بما في ذلك إجراء تقييم لمختلف العوامل المؤثرة، من مثل حماية القوة، ومقتضيات التنمية، ودعم الحكومة والخطوط اللوجستية.
-
Observa con satisfacción los progresos que el Comité Consultivo Permanente ha realizado en la ejecución de su programa de trabajo correspondiente al período 2005 2006;تلاحظ بارتياح التقدم الذي أحرزته اللجنة الاستشارية الدائمة في تنفيذ برنامج عملها للفترة 2005-2006؛
-
Observa con satisfacción los progresos que el Comité Consultivo Permanente ha realizado en la ejecución de su programa de trabajo correspondiente al período 2004-2005;تلاحظ مع الارتياح التقدم الذي أحرزته اللجنة الاستشارية الدائمة في تنفيذ برنامج عملها للفترة 2004-2005؛
-
La Organización de los Estados Americanos (OEA) hizo un llamamiento en el período de sesiones de su Asamblea General celebrado más recientemente para establecer un órgano consultivo conjunto del Consejo Permanente sobre Seguridad Hemisférica y de la Comisión Ejecutiva Permanente del Consejo Interamericano de Acción para el Desarrollo Integral con el fin de que se ocupara de la aplicación inmediata de las recomendaciones sobre gestión de riesgos, examinara las estructuras de la OEA existentes y propusiera una sola comisión interamericana para abordar todos los aspectos de la gestión de las actividades en caso de desastre.دعت منظمة الدول الأمريكية في أحدث اجتماع عقدته جمعيتها العامة، إلى إنشاء هيئة استشارية مشتركة بين المجلس الدائم لأمن نصف الكرة الأرضية و اللجنة التنفيذية الدائمة لمجلس البلدان الأمريكية للتكامل الإنمائي التابعة لمنظمة الدول الأمريكية، للعمل على التنفيذ الفوري للتوصيات المتعلقة بإدارة الأخطار، واستعراض الهياكل القائمة بمنظمة البلدان الأمريكية واقتراح لجنة واحدة مشتركة للبلدان الأمريكية لمعالجة جميع الجوانب المتعلقة بإدارة الكوارث.
-
Además, se ha invitado a la Europol, la Organización Internacional de Policía Criminal (Interpol), la Organización Mundial de Aduanas y la Comisión de la Unión Europea (UE) a que participen en la labor del OPC con carácter permanente.وإضافة إلى ذلك، دعي مكتب الشرطة الأوروبي والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية ومنظمة الجمارك العالمية والمفوضية الأوروبية إلى المشاركة في عمل اللجنة التنفيذية على أساس دائم.
-
Encomiando al Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos por haber elaborado un plan estratégico e institucional de mediano plazo basado en los resultados y con fines concisos y por haberlo hecho mediante amplias consultas con todo el personal del Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos, los asociados externos, incluidos otros organismos de las Naciones Unidas, y el Comité de Representantes Permanentes,يطلب كذلك إلى المديرة التنفيذية تزويد لجنة الممثلين الدائمين بتقارير منتظمة عن التقدّم المحرز والتحديات فيما يتعلّق بتنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل؛
-
Tomando nota con reconocimiento del proceso de consulta abierto, transparente y amplio llevado a cabo por el Director Ejecutivo con el Comité de Representantes Permanentes en la formulación de la estrategia de mediano plazo que se pide en la decisión 24/9,وإذ يحاط مع التقدير بعملية التشاور المفتوحة والشفافة وواسعة النطاق التي أجراها المدير التنفيذي مع لجنة الممثلين الدائمين لإعداد الإستراتيجية المتوسطة الأجل التي طالب بها المقرر 24/9،