لا توجد نتائج مطابقة لـ "errare"



أمثلة
  • Mais nul n'ignore le proverbe latin « errare humanum est ».
    ولكن أعضاء المجلس على علم بالمثل اللاتيني ”الخطأ من الإنسان“.
  • Il décrit la procédure ERAR comme une décision d'expulsion de nature administrative et sommaire et critique l'absence d'indépendance des agents ERAR.
    ويصف إجراءات هذا التقييم بأنها قرارات ذات طبيعة إدارية وموجزة في مجال الترحيل وينتقد عدم استقلالية الموظفين المكلفين بالتقييم.
  • Une demande ERAR a été soumise par les requérants le 16 septembre 2005.
    وفي 16 أيلول/سبتمبر 2005، قدَّم أصحاب الشكوى طلباً بموجب هذا الإجراء.
  • L'agent ERAR a simplement rejeté les informations sur l'enlèvement du demi-frère de C.
    فلقد رفض بكل بساطة المعلومات التي وردته بخصوص خطف أخي ك. أ. ر.
  • Cependant, l'agent ERAR n'a jamais vérifié s'il y avait une correspondance continue.
    إلا أن الموظف لم يتحقق إطلاقاً مما إذا كانت هناك مراسلة مستمرة.
  • Ils ont présenté une demande dans le cadre de la procédure ERAR.
    وتقدموا بطلب في إطار إجراء تقدير المخاطر قبل الترحيل.
  • L'agent ERAR aurait dû au moins concéder le bénéfice du doute aux requérants.
    ويزعمون أنه كان من المفترض أن يقوم الموظف المعني بإجراء تقدير المخاطر قبل الترحيل بتفسير الشك في صالح أصحاب الشكوى.
  • La procédure ERAR n'était pas une procédure discrétionnaire mais une procédure régie par des critères légaux.
    هذا الإجراء ليس إجراء يقوم على السلطة التقديرية لكن تحكمه معايير قانونية.
  • 2.7 Le 1er septembre 2005, une procédure d'examen des risques avant renvoi (ERAR) a été offerte aux requérants.
    2-7 وفي 1 أيلول/سبتمبر 2005، اقتُرح على أصحاب الشكوى تقديم طلب بموجب إجراء تقدير المخاطر قبل الترحيل.
  • M. a indiqué dans sa demande ERAR qu'il s'agissait de la même personne qui l'avait averti que des narcotrafiquants du cartel du Golfe se trouvaient dans la prison.
    ذكر في طلبه المقدم بموجب إجراء تقدير المخاطر قبل الترحيل أن المدير المذكور هو نفس الشخص الذي أخبره بوجود مهربي مخدرات تابعين لكارتل الخليج في السجن.