ترجمة عُقْدَةٌ أَوَّلِيَّة

  • مترجم و قاموس عرب ديكت عربي ألماني
  • عرب ديكت
  • أسال أسال
  • أضف أضف الترجمة
  • سين جيم سؤال وجواب
  • الحساب
    تسجيل الدخول/إنشاء حساب
  • المزيد
    • أضف الترجمة
    • سؤال وجواب
    • القائمة المفضلة
    • مدرب الكلمات
    •  اتصل بنا
    • قائمة الأعضاء الأكثر مشاركة
    • أخر التغيرات
    • كلمات مطلوبة
اختر قاموس
  • ألماني - عربي
  • إنجليزي - عربي
  • فرنسي - عربي
  • إسباني - عربي
  • إيطالي - عربي
  • تركي - عربي
  • عربي - عربي
تعلم
        ترجم | مترادفات | متضادات | دقق وصحح
        تغذيه   طب   اتصالات   رياضيات   علم نفس   بحرية   Automobile.   علوم طيران   Photogorphy علم نفس   كهرباء   صناعة  

        ترجم ألماني عربي عُقْدَةٌ أَوَّلِيَّة

        ألماني
         
        عربي
        ترجمة ذات صلة
        • die Zuckerglasur (n.)
          العقدة {حلويات}
          ... المزيد
        • die Glasur (n.) , {nutr.}
          عقدة {تغذيه}
          ... المزيد
        • die Problematik (n.) , [pl. Problematiken]
          عُقْدَة
          ... المزيد
        • der Tophus (n.) , [pl. Tophi] , {med.}
          عُقْدَة {طب}
          ... المزيد
        • die Noppe (n.)
          عُقْدة
          ... المزيد
        • das Überbein (n.) , {med.}
          عُقْدَةٌ {طب}
          ... المزيد
        • der Zuckerguss (n.) , umgang.
          عُقْدَة {حلو}
          ... المزيد
        • der Netzknoten (n.) , {eines Datennetzes}, {com.}
          عُقْدَة {لشبكة بيانات}، {اتصالات}
          ... المزيد
        • der Schwingungsknoten (n.) , {math.}
          عُقْدَة {رياضيات}
          ... المزيد
        • der Komplex (n.) , [pl. Komplexe]
          عُقْدَة [ج. عقد]
          ... المزيد
        • der Knoten (n.) , [pl. Knoten] , {Geschwindigkeit}
          عُقْدَة [ج. عقد] ، {وحدة سرعة}
          ... المزيد
        • das Dilemma (n.) , [pl. Dilemmas ; Dilemmata]
          عُقْدَة [ج. عقد]
          ... المزيد
        • die Schleife (n.) , [pl. Schleifen]
          عُقْدَة
          ... المزيد
        • der Ast (n.) , [pl. Äste]
          عُقْدَة [ج. عقد]
          ... المزيد
        • die Schwierigkeit (n.) , [pl. Schwierigkeiten]
          عُقْدَة [ج. عقد]
          ... المزيد
        • die Schlinge (n.)
          عُقْدَة
          ... المزيد
        • der Kreuzknoten (n.)
          عقدة شراعية
          ... المزيد
        • der Synchronisierknoten (n.) , {com.}
          عقدة تزامن {اتصالات}
          ... المزيد
        • die Cinderella-Komplex {psych.}
          عقدة سندريلا {علم نفس}
          ... المزيد
        • der Seemannsknoten (n.) , {mar.}
          عُقْدَةٌ شِراعِيَّة {بحرية}
          ... المزيد
        • das Handgelenkganglion (n.) , {med.}
          عُقْدَةُ رُسُغِيَّة {طب}
          ... المزيد
        • der Vermittlungsknoten (n.) , {com.}
          عقدة تبديل {اتصالات}
          ... المزيد
        • die Raupenstärke (n.) , {Auto.}
          سُمك العقدة {سيارات}
          ... المزيد
        • der Schwingungsbauch (n.) , {math.}
          عقدة عكسية {رياضيات}
          ... المزيد
        • der aufsteigende Knoten (n.) , {eines Satelliten}, {astron.}
          عقدة صاعدة {لقمر صناعي}، {علوم طيران}
          ... المزيد
        • der absteigende Knoten (n.) , {eines Satelliten}, {astron.}
          عقدة هابطة {لقمر الصناعي}، {علوم طيران}
          ... المزيد
        • Napoleon-Komplex {Photog.,psych.}
          عقدة نابليون {تصوير،علم نفس}
          ... المزيد
        • der Knoten der Dreisamkeit {Triqueta}
          عقدة الثالوث
          ... المزيد
        • das Knotenverfahren (n.) , {elect.}
          طريقة العقدة {كهرباء}
          ... المزيد
        • der Weberknoten (n.) , {ind.}
          عقدة شراعية {صناعة}
          ... المزيد
        • «
        • 1
        • 2
        • 3
        • »

        أمثلة
        • Diese Initiative war das Ergebnis zweier wichtiger Konferenzen, die im Laufe der letzten zwei Monaten in Doha (Katar) stattgefunden haben. Die erste Konferenz besuchten im Dezember 2006 Nationalisten und Islamisten.
          تأتي هذه المبادرة على إثر انعقاد مؤتمرين هامين في الدوحة خلال الشهرين الأخيرين. عقد الأول في ديسمبر/كانون الأول 2006، وجمع القوميين والإسلاميين.
        • Das WTO-Ministertreffen im Dezember 2005 wird eine Gelegenheit bieten, die nicht versäumt werden darf, um eine Einigung darüber zu erzielen, wie diese Anomalien behoben werden können.
          ويتيح الاجتماع الوزاري لمنظمة التجارة العالمية المقرر عقده في كانون الأول/ديسمبر 2005 فرصة لا يجب إهدارها لوضع خطوط اتفاق يتعلق بكيفية تصحيح هذه الاختلالات.
        • erinnert an die Zusammenarbeit der Gebietsregierung Anguillas und des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland bei der Veranstaltung des Karibischen Regionalseminars 2003 in Anguilla und stellt fest, dass die erstmalige Veranstaltung des Seminars in einem Gebiet ohne Selbstregierung sowie die Abhaltung einer öffentlichen Versammlung der Bevölkerung Anguillas mit dem Sonderausschuss während des Seminars zu dessen Erfolg beitrugen;
          تشيـر إلى التعاون بين حكومة الإقليم في أنغيلا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية لعقد الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبـي لعام 2003 في أنغيلا، وتلاحظ أن عقد الحلقة الدراسية للمرة الأولى في أحد الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، فضلا عن عقد لقاء مفتوح بين شعب أنغيلا واللجنة الخاصة أثناء الحلقة الدراسية، قد ساهما في نجاح هذه الحلقة؛
        • Durchführung der ersten Dekade der Vereinten Nationen für die Beseitigung der Armut (1997-2006)
          تنفيــذ عقــد الأمــم المتحـدة الأول للقضاء على الفقر (1997-2006)
        • beschließt, den Punkt "Durchführung der ersten Dekade der Vereinten Nationen für die Beseitigung der Armut (1997-2006)" in die vorläufige Tagesordnung ihrer einundsechzigsten Tagung aufzunehmen.
          تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الحادية والستين البند المعنون ”تنفيذ عقد الأمم المتحدة الأول للقضاء على الفقر (1997-2006)“.
        • fordert die zuständigen Organe und die in Ziffer 4 genannten Mitgliedstaaten auf, dem Generalsekretär die Namen der Mitglieder des Organisationsausschusses mitzuteilen, damit er die erste konstituierende Sitzung des Ausschusses so bald wie möglich nach der Verabschiedung dieser Resolution einberufen kann;
          تهيب بالهيئات ذات الصلة والدول الأعضاء المشار إليها في الفقرة 4 أعلاه إرسال أسماء أعضاء اللجنة التنظيمية إلى الأمين العام لتمكينه من الدعوة إلى عقد الاجتماع التأسيسي الأول لهذه اللجنة بأسرع ما يمكن بعد اتخاذ هذا القرار؛
        • mit Befriedigung Kenntnis nehmend von der führenden Rolle der Organisation für das Verbot von Kernwaffen in Lateinamerika und der Karibik bei der Einberufung der ersten Konferenz der Vertrags- und Unterzeichnerstaaten von Verträgen über die Schaffung kernwaffenfreier Zonen, die vom 26. bis 28. April 2005 in Tlatelolco (Mexiko) stattfand,
          وإذ تلاحظ مع الارتياح الدور الرائد الذي اضطلعت به وكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في عقد أول مؤتمر للدول الأطراف في معاهدات إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية والدول الموقعة عليها في تلاتيلولكو، المكسيك، في الفترة من 26 إلى 28 نيسان/أبريل 2005،
        • Er begrüßt in diesem Zusammenhang das am 11. Februar 2005 in Lissabon abgehaltene 'Treffen der Partner Guinea-Bissaus zur Vorbereitung der Rundtischkonferenz' und betont, wie wichtig eine hohe Beteiligung an der für Oktober 2005 anberaumten Rundtischkonferenz der Geber ist.
          ويرحب المجلس في هذا الصدد بما تم في 11 شباط/فبراير 2005، في لشبونة، من عقد ”اجتماع شركاء غينيا - بيساو للتحضير لمؤتمر المائدة المستديرة“، ويؤكد أهمية أن تكون هناك مشاركة قوية في مؤتمر المائدة المستديرة للمانحين المقرر عقده في تشرين الأول/أكتوبر 2005.
        • Auf derselben Sitzung beschloss die Arbeitsgruppe, ihre erste Arbeitstagung vom 14. bis 25. Juni 2004, ihre zweite Arbeitstagung vom 31. Januar bis 11. Februar 2005 und ihre dritte Arbeitstagung vom 6. bis 17. Juni 2005 abzuhalten.
          وفي نفس الجلسة، قرر الفريق العامل عقد دورته الموضوعية الأولى في الفترة من 14 إلى 25 حزيران/يونيه 2004، ودورته الموضوعية الثانية في الفترة من 31 كانون الثاني/يناير إلى 11 شباط/فبراير 2005، ودورته الموضوعية الثالثة في الفترة من 6 إلى 17 حزيران/يونيه 2005.
        • fordert die zuständigen Organe und die in Ziffer 4 genannten Mitgliedstaaten auf, dem Generalsekretär die Namen der Mitglieder des Organisationsausschusses mitzuteilen, damit er die erste konstituierende Sitzung des Ausschusses so bald wie möglich nach der Verabschiedung dieser Resolution einberufen kann;
          يدعو الهيئات ذات الصلة والدول الأعضاء المشار إليها في الفقرة 4 أعلاه إلى إرسال أسماء أعضاء اللجنة التنظيمية إلى الأمين العام لتمكينه من الدعوة إلى عقد الاجتماع التأسيسي الأول للجنة بأسرع ما يمكن بعد اتخاذ هذا القرار؛
        support arabdict
        القواميس والمعاجم
        • ألماني
        • إنجليزي
        • فرنسي
        • إسباني
        • إيطالي
        سؤال وجواب
        • أسئلة وأجوبة ألماني
        • أسئلة وأجوبة إنجليزي
        • أسئلة وأجوبة فرنسي
        • أسئلة وأجوبة إيطالي
        • أسئلة وأجوبة إسباني
        روابط مهمة
        • تطبيق أندرويد
        • تطبيق أيفون
        • قائمة الأعضاء الأكثر مشاركة
        • فديو
        تابع عرب ديكت
        •  اتصل بنا
        • عن المعجم

        حقوق الطبع محفوظة 2008 – 2025

        • اختر لغة الواجهة
          • Deutsch
          • English
          • Français
          • Español
          • Italiano
          • Türkçe
        •  هيئة التحرير
        • شروط الاستخدام
        • حماية البيانات

        إنشاء حساب / تسجيل الدخول


        أضف الترجمة



        إرشادات البحث

        - اضغط على رمز القمع لفرز النتائج
        - تدل على النتائج المطابقة لكلمة البحث
        - اضغط على رمز القلم لتعديل مصطلح أو إضافه معنى جديد.
        - اضغط على السهم لإظهار المعلومات الإضافية.
        - اضغط للبحث في المواقع الأخرى.
        - اضغط لغلق المعلومات الإضافية.
        - اضغط لنطق المصطلح باستخدام خدمة ترجمة جوجل.
        - تشير إلى المعلومات الإضافية الخاصة بالترجمة.

        (عربي) تصريف الفعل