örneklerde
  • This represents less than the amount normally loaded during one single month during the previous phase, and corresponds to a loss of revenue of around 2 billion euros.
    وهذه الكمية أقل من الكمية التي كانت تشحن عادة خلال شهر واحد إبان المراحل السابقة، وتمخضت عنها خسارة في العائدات بلغت حوالي 2 بليون يورو.
  • Winch capable of pulling the weight of the vehicle it is fixed to and its normal combat load.
    (4) رافعة قادرة على سحب وزن المركبة المثبِّتة إليها مع حمولتها القتالية العادية.
  • Winch capable of pulling the weight of the vehicle it is fixed to and its normal combat load.
    (4) رافعة قادرة على سحب وزن المركبة المثبَّتة إليها مع حمولتها القتالية العادية
  • Unlike other Latin American, Caribbean and Central American countries, Guatemala's external debt situation is stable, with normal debt-servicing loads and external debt indicators in the moderate range.
    وبخلاف البلدان الأخرى في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وأمريكا الوسطى، فإن وضع غواتيمالا فيما يتعلق بالدين الخارجي مستقر، مع أعباء عادية لخدمة الدين ومؤشرات دين خارجي في نطاق معتدل.
  • 6.8.4.2 These bulk containers shall be designed and constructed so as to be strong enough to withstand the shocks and loadings normally encountered during transport including, as applicable, transhipment between modes of transport.
    4-2 تصمم حاويات السوائب هذه وتبنى بحيث تكون قادرة على تحمل الصدمات والشحنات التي تقابل عادة أثناء النقل، بما في ذلك نقل الشحنات فيما بين وسائط النقل عند الاقتضاء.
  • (a) Senior staff, educators, instructors, musical directors, concert masters, accompanists, choirmasters and other music staff at teaching establishments who perform at least one third of a normal annual teaching load;
    (أ) كبار الموظفين، والمربون، والمدربون، ومديرو الفرق الموسيقية، وقادة الفرق الموسيقية، والعازفون، وقادة الجوقات، والموظفون الموسيقيون الآخرون في منشآت التعليم الذين يؤدون على الأقل ثلث عبء التدريس السنوي العادي؛
  • 7.1.1.4 Packages containing dangerous goods shall only be loaded in transport units which are strong enough to withstand the shocks and loadings normally encountered during transport, having regard to the conditions to be expected during the anticipated journey.
    1-4 لا تُحمَّل الطرود الحاوية للبضائع الخطرة إلا في وحدات نقل قوية بما يكفي لتحمل الصدمات والحمولات التي تواجهها عادة أثناء النقل، مع مراعاة الظروف المتوقع حدوثها أثناء الرحلة المنتظرة.
  • As to the “reprisals” alleged by the author, the State party argues that the letter provided is a letter from the university indicating that the author refused to teach a course assigned to him as part of his normal teaching load.
    أما فيما يتعلق ب‍ "الأفعال الانتقامية" التي يدّعيها صاحب البلاغ، فتدافع الدولة الطرف بأن الرسالة المقدّمة بهذا الشأن ما هي إلا رسالة من الجامعة تشير إلى رفض صاحب البلاغ تدريس مادة كُلّف بتدريسها في إطار نصاب عمله العادي.
  • 6.7.5.2.7 MEGCs shall be designed to withstand, without loss of contents, at least the internal pressure due to the contents, and the static, dynamic and thermal loads during normal conditions of handling and transport.
    5-2-7 تصمم حاويات الغاز المتعددة العناصر بحيث تتحمل على الأقل ضغط المحتويات الموجودة بداخلها والأحمال الاستاتية والدينامية والحرارية التي تنشأ أثناء الظروف العادية للمناولة والنقل دون حدوث فقد في محتوياتها.
  • Similarly, by letter dated 23 October 2002, the Government of Switzerland informed the Special Rapporteur that “the federal law on weapons designates as weapons devices such as normal or spring-loaded police batons and electro-shock devices that can certainly be used for torture.
    وعلى نحو مماثل، أحاطت حكومة سويسرا المقرر الخاص، برسالة مؤرخة 23 تشرين الأول/أكتوبر 2002، بأن "القانون الاتحادي بشأن الأسلحة يُدرج في عداد الأسلحة أدوات معينة كالهراوات العادية أو الهراوات ذات النوابض والأدوات التي تُحدِث صدمات كهربائية والتي لا شك في أنه يمكن استخدامها لأغراض التعذيب.