¡Esta apostasía!
! هذا الإرتداد
Y el Señor ha atestiguado esta apostasía.
والرب شاهد لهذه الردة.
Apostasía: Abandonar la fe, negar la religión... ...negar la moralidad.
الردة... وترك الإيمان , وإنكار الدين...
El segundo motivo de detención invocado por el autor es su apostasía en 1996.
6-7 ويتعلق السبب الثاني الذي ساقه صاحب البلاغ لتعليل إيقافه بردته في عام 1996.
Según el autor, sus condiscípulos descubrieron su apostasía en diciembre de 1998 y lo amenazaron entonces seriamente.
ويدعي صاحب البلاغ أن زملاءه اكتشفوا ردته في شهر كانون الأول/ديسمبر 1998 ووجهوا إليه بعد ذلك تهديدات خطيرة.
Posteriormente había sido expulsado del territorio del Yemen como alternativa a la continuación del proceso yemení por apostasía.
وطرد فيما بعد من أراضي اليمن كبديل لمواصلة إجراءات المحاكمة اليمنية بتهمة الردة.
Una persona que se convierte puede ser detenida y juzgada por “apostasía”, encarcelada y a veces sufrir la pena capital.
يمكن أن تكون عقوبة التحوّل من دين إلى آخر هي الاعتقال والمحاكمة بتهمة ”الردة“، والسجن، وأحيانا الحكم بالإعدام.
Aun si las alegaciones de apostasía fuesen dignas de crédito, ello no significaría necesariamente que el autor corre el riesgo de ser torturado si es devuelto al Pakistán.
4-11 وحتى إن صح ادعاء الردة، فلا يعني ذلك بالضرورة أن صاحب البلاغ معرض لخطر التعذيب في حال إعادته إلى باكستان.
No obstante, afirma que su conversión al islam solo se sabía en la Universidad de Lahore, donde no se conoció su apostasía hasta diciembre de 1998, momento en que se notificó el hecho a la policía.
بيد أنه يدعي أن مسألة اعتناقه الإسلام لم تكن معروفة إلا في جامعة لاهور، حيث لم يتفطن زملاؤه إلى ردته إلا في كانون الأول/ديسمبر 1998، ومن ثم، لم يعلموا الشرطة، إلا اعتباراً من ذلك التاريخ.
Por otra parte, una evaluación de la implementación de tales leyes (por ejemplo, en relación con la apostasía o la blasfemia) y sus efectos, es crucial para establecer si existe persecución.
إضافة إلى ذلك، فإن تقييم تنفيذ تلك القوانين (مثلا بخصوص الارتداد عن الدين أو التجديف) وتأثيرها هو، في كل حال من الأحوال، أمر بالغ الأهمية في إثبات الاضطهاد.