Beispiele
Sírvase bosquejar las medidas adoptadas, en su caso, para incluir la lista en la base de datos de referencia de sus oficinas consulares.
يُرجى تقديم عرض موجز للتدابير المتخذة لإدماج القائمة في قاعدة البيانات المرجعية في مكاتبكم القنصلية، إن وجدت.
“15. Sírvase bosquejar las medidas legislativas y/o administrativas, en su caso, adoptadas para poner en práctica la prohibición de viajes”
”يرجى إيراد أي تدابير تشريعية و/أو إدارية اتخذتموها لوضع حظر السفر موضع التنفيذ“
Sírvase bosquejar las medidas adoptadas, en su caso, para incluir la Lista en la base de datos de referencia de sus oficinas consulares.
”19 - يرجى إيراد ما يمكن أن يكون قد اتُخذ من تدابير لإدراج القائمة في قاعدة بيانات الإحالة في مكاتبكم القنصلية.
¿Han identificado las autoridades de su país, dentro de su territorio, a cualquier persona o entidad incluida en la lista? En caso afirmativo, sírvase bosquejar las medidas que se han adoptado.
هل تعرفت السلطات داخل أراضيكم على أي من الأفراد أو الكيانات من المذكورين في القائمة؟ إن كان الأمر كذلك، يرجى تبيان الإجراءات التي اتخذت.
¿Ha incluido los nombres de las personas designadas en sus “listas de detención de pasajeros” o lista de controles fronterizos de su país? Sírvase bosquejar brevemente las medidas adoptadas y los problemas con que se ha tropezado.
هل أدرجتم في القائمة الوطنية المتضمنة أسماء الأشخاص ”الممنوعين من السفر“، أو القوائم الموزعة على نقاط التفتيش الحدودية، أسماء الأفراد المدرجين في القائمة التي أعدتها اللجنة؟ يُرجى الإشارة بإيجاز إلى الخطوات المتخذة وإلى المشاكل التي واجهتموها.
¿Han identificado las autoridades de su país, dentro de su territorio, a cualquier persona o entidad incluida en la lista? En caso afirmativo, sírvase bosquejar las medidas que se han adoptado.
هل توصلت سلطات بلدكم داخل أراضيها إلى تحديد أي شخص أو كيان مشمول بالقائمة؟ في حال الإيجاب، يرجى ذكر التدابير التي اعتمدت في هذا الصدد.
¿Ha concluido los nombres de las personas designadas en su “lista de detención” o lista de controles fronterizos de su país? Sírvase bosquejar brevemente las medidas adoptadas y los problemas que se ha tropezado.
هل حددتم أسماء الأشخاص المشمولين بـ ”قائمة الاحتجاز أو قائمة الضوابط الحدودية لبلدكم؟ يرجى إيراد وصف موجز للتدابير المتخذة والمشاكل التي تمت مواجهتها“.
Tras bosquejar gran parte de la jurisprudencia examinada más arriba, el Secretario de Estado en funciones concluye: “Teniendo en cuenta cuanto antecede, el Departamento no encuentra ninguna objeción a la posición que está proponiendo Usted en el sentido de que el artículo IV del Tratado de 8 de diciembre de 1923 con Alemania sigue en vigor a pesar del estallido de la guerra”.
وبعد أن أورد نبذة عن الاجتهاد القضائي الذي أدرجت مناقشته أعلاه، استنتج وزير الخارجية بالنيابة ما يلي: '' وعلى ضوء ما سبق، لا ترى الوزارة أي اعتراض على الموقف الذي تدعون إليه والذي مفاده أن المادة الرابعة من معاهدة 8 كانون الأول/ديسمبر 1923، مع ألمانيا لا تزال نافذة رغم اندلاع الحرب``.
Se hizo observar que el objetivo del Seminario era el de extraer lecciones y localizar problemas en la aplicación del consentimiento libre, previo e informado, bosquejar los elementos de un enfoque interinstitucional común y preparar y aprobar recomendaciones para su examen por el Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas.
وأُشير إلى أن الهدف المتوخى من الحلقة هو استخلاص الدروس وتحديد التحديات في مجال تطبيق الموافقة الحرة المسبقة المستنيرة وتحديد عناصر لنهج مشترك بين الوكالات وإعداد واعتماد توصيات تقدم إلى المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية.