Examples
Cosgrove is just the businessperson.
كوسجروف" مجرد سيدة اعمال"
Makes a businessperson a little twitchy.
أخذ العمل بشكل شخصي سيعذبك
My name is Alda Hertzog, and I'm an honest businessperson.
إسمي (آلدا هيرتزوج) و أنا سيدة أعمال محترمة
Simply a consortium of savvy businesspersons who perfected the art of profiting off other people's fear.
،ببساطة هم جماعة من رجال الأعمال الماكرين .الذين يجيدون الربح بإستغلال مخاوف الـأخرين
It envisions the free flow of “skilled labour and talents” and the facilitation of movement of businesspersons.
ويُتوخى في ذلك فتح المجال أمام تدفق "المهارات والمواهب" بحرية وتيسير تنقل أصحاب الأعمال.
Moreover, the women need an authorisation from the husband to become a businessperson, as provided in the Commercial Code.
علاوة على ذلك، تحتاج المرأة إلى إذن من زوجها لفتح محل تجاري وفقاً لما ينص عليه القانون التجاري.
The arbitrator nominated by the claimant rejected the appointment and the claimant appointed as its new arbitrator a businessperson who was not a member of the IHK.
غير أن المحكم الذي عينه المدعي رفض التعيين، وعين المدعي كمحكم جديد عنه رجل أعمال لم يكن عضوا في الغرفة.
A patent tax system has been introduced that exempts private businesspersons from submitting reports and calculations and yearly aggregate annual income returns to tax authorities.
وأدخل نظام مسجل للضرائب يعفي أصحاب الأعمال التجارية الخاصة من تقديم تقارير وحسابات ونماذج للدخل الإجمالي السنوي إلى السلطات الضريبية.
In addition to trade and investment, PTIAs may cover services, intellectual property, competition, labour, environment, government procurement, temporary entry for businesspersons and transparency, among others.
بالإضافة إلى التجارة والاستثمار، يمكن لاتفاقات التجارة والاستثمار التفضيلية أن تغطي الخدمات، والملكية الفكرية، والمنافسة، والعمالة، والبيئة، والمشتريات الحكومية، والدخول المؤقت لرجال الأعمال، والشفافية، في جملة أمور أخرى.
(a) They must be functional: they must allow for deliberation, decision-making and oversight through strong, representative committees and task forces; they must exchange information and perspectives with the executive, businesspersons in the private sector and representatives of civil society;
(أ) يجب على هذه الهيئات أن تسمح بالتداول وصنع القرار والمراقبة، من خلال لجان وفرق عمل قوية وتمثيلية، وينبغي لها أن تتبادل المعلومات ووجهات النظر مع المديرين ورجال الأعمال في القطاع الخاص ومع ممثلي المجتمع المدني؛