Der Auslandsgeheimdienst sammelt internationale Informationen zur nationalen Sicherheit.
جهاز المخابرات الخارجية يجمع المعلومات الدولية المتعلقة بالأمن الوطني.
Die Aktivitäten des Auslandsgeheimdienstes sind für die Öffentlichkeit nicht leicht zugänglich.
أنشطة جهاز المخابرات الخارجية غير متاحة بسهولة للجمهور.
Er arbeitet für den Auslandsgeheimdienst und sammelt geheime Informationen.
هو يعمل لصالح جهاز المخابرات الخارجية ويجمع المعلومات السرية.
Der Auslandsgeheimdienst spielt eine entscheidende Rolle in der nationalen Verteidigung eines Landes.
جهاز المخابرات الخارجية يلعب دورا حاسما في الدفاع الوطني للبلاد.
Die Operationen des Auslandsgeheimdienstes sind in vielen Fällen mit erheblichen Risiken verbunden.
العمليات التي يجريها جهاز المخابرات الخارجية تتعلق في كثير من الأحيان بمخاطر كبيرة.
Diese streckenweise fast ermüdende Ausführlichkeit soll wohl auch den Umstand kompensieren, dass, wie der Autor im Nachwort selbst bedauert, das wirklich brisante Archivmaterial, etwa zur israelischen Besatzung und Atomfrage sowie zum Verhalten der israelischen Inlands- und Auslandsgeheimdienste, noch immer strenger Geheimhaltung unterliegt.
يسعى المؤلِّف من هذا التفصيل الذي يكاد يكون مملاًّ في بعض المواضع أيضًا إلى التعويض عن أنَّ المواد الأرشيفية المهمة، التي تتعلَّق مثلاً بالاحتلال الإسرائيلي والشؤون الذرية وكذلك بنشاطات أجهزة المخابرات الإسرائيلية في الداخل والخارج، لا تزال تخضع للسرية المطلقة - مثلما يتأسَّف المؤلِّف شخصيًا على ذلك في خاتمة الكتاب.
Hinter den Brüdern standen andere Sicherheitsorgane: die Internen Sicherheitskräfte, die Revolutionsgremien, und, ingeringerem Maße, der Jamahiriya- Sicherheitsapparat( Auslandsgeheimdienst).
ووراء هؤلاء الأشقاء كانت هناك أجهزة أمنية أخرى: قوات الأمنالداخلي، واللجان الثورية، وبدرجة أقل جهاز أمن الجماهيرية(الاستخبارات الخارجية).
Seine Gegner wenden ein, dass das Gericht, das 1978 im Rahmen des Foreign Intelligence Surveillance Act ( FISA,deutsch: Gesetz zum Abhören in der Auslandsaufklärung)geschaffen wurde und die Überwachung der nationalen Auslandsgeheimdienste regeln soll, für eine Ära vor dem Aufkommenvon Big Data konzipiert worden sei und dass die gegenwärtige Praxisüber die Bestimmungen des nach den Anschlägen vom 11. Septemberverabschiedeten Patriot Act hinausgehe.
ويزعم المعارضون أن المحكمة التي أنشئت في عام 1978 بموجبقانون مراقبة الاستخبارات الخارجية كانت مصممة لعصر سابق لقدومالبيانات الكبيرة، وأن الممارسة الحالية تمتد إلى أحكام القانونالوطني، والذي استن بعد هجمات الحادي عشر من سبتمبر/أيلول.
Gewaltvolle Kriege zwischen dem pakistanischen Nachrichtendienst Inter- Services Intelligence ( ISI) und demindischen Auslandsgeheimdienst Research and Analysis Wing ( RAW)wurden zur brutalen Realität in Südasien.
وتحولت الحروب الاستخباراتية العنيفة بين أجهزة الاستخباراتالباكستانية والهندية إلى حقيقة واقعة وحشية في جنوب آسيا.
Als ich bei der Versammlung des Auslandsgeheimdienst war.
عندما خدمت في لجنة الاستخبارات الأجنبية