die Dörfer {Pl.}
Beispiele
Es gibt viele schöne Dörfer in Deutschland.
هناك العديد من القرى الجميلة في ألمانيا.
Wir haben das ganze Wochenende in einem kleinen Dorf verbracht.
لقد قضينا عطلة نهاية الأسبوع كلها في قرية صغيرة.
Die Dörfer in dieser Region sind für ihre traditionelle Architektur bekannt.
القرى في هذه المنطقة معروفة بالهندسة المعمارية التقليدية الخاصة بها.
Er stammt aus einem kleinen Dorf im Süden des Landes.
هو ينحدر من قرية صغيرة في جنوب البلاد.
Wir planen einen Ausflug zu den Dörfern in den Bergen.
نحن نخطط لرحلة إلى القرى في الجبال.
Willkommen in der Realität des globalen Dorfs!
مرحبا في واقع القرية العالمية!
Sofort werden daher Erinnerungen an My Lai wach, an jenes Dorf in Vietnam, in dem am 16. März 1968 während des Vietnam-Kriegs 400 bis 500 Zivilisten, zumeist Frauen, Kinder und Alte von kampferprobten Einheiten der US-Armee ermordet worden waren.
ودفعة واحدة استيقظت الذكريات المتعلقة بمجزرة القرية الفيتنامية مي لاي My Lai، حيث قتل أربعمائة أو خمسمائة من المدنيين، معظمهم من الأطفال والنساء والشيوخ، من قبل وحدات في الجيش الأمريكي المتمرسة على الحرب وذلك في السادس عشر من آذار/ مارس من عام ألف وتسعمائة وثمانية وستين.
In einem Zeitalter, in dem die Welt zu einem ‘Dorf’ geworden ist und die englische Sprache vor anderen Sprachen rangiert, erfährt das Arabische durch das Eindringen und Ausbreiten des Englischen in alle Lebensbereiche der arabischen Länder einen Rückgang in ihrer Anwendung. Dies drückt sich in der Bilingualität der Medien und in dem Wunsch der meisten arabischen Eltern aus, ihren Kindern bereits in jungen Jahren Englisch zu vermitteln.
وفي عصر أصبح فيه العالم قرية صغيرة، وأصبحت اللغة الإنجليزية فيه هي اللغة المهيمنة على بقية اللغات، صاحب تغلغل اللغة الإنجليزية وانتشارها في جميع مناحي الحياة في الدول العربية تراجع في استخدام اللغة العربية يتمثل في الازدواجية اللغوية في وسائل الإعلام، ورغبة الكثير من الآباء العرب في تعليم أبنائهم اللغة الإنجليزية منذ نعومة أظفارهم.
Die Studenten der jordanischen Universität und der KSU glauben, dass das Englische zu den Notwendigkeiten des Lebens gehöre, weil es die Sprache diesen Zeitalters sei. Es ist nützlicher als die arabische Sprache, weil wir in einem Zeitalter leben, in dem die Welt zu einem kleinen Dorf und Englisch die meist verbreitete Sprache geworden ist.
يعتقد طلاب الجامعة الأردنية وجامعة الملك سعود أن اللغة الإنجليزية أصبحت من ضروريات الحياة، لأنها هي لغة العصر، وهي مفيدة أكثر من اللغة العربية، لأننا في عصر أصبح العالم فيه قرية صغيرة، واللغة السائدة هي اللغة الإنجليزية.
Dabei sind die Palästinenser seit der Zeit der Monarchie im Irak sesshaft. Die irakischen Truppen, die sich 1948 am Krieg in Palästina beteiligt haben und in der Nähe von Jenin stationiert waren, brachten die ersten Flüchtlinge mit, die aus ihren Dörfern in der Nähe von Haifa nach Jenin geflüchtet waren und sich in der Nähe der irakischen Truppen versammelten.
وكانت وحدات الجيش العراقي التي شاركت في حرب 48 ورابطت في منطقة جنين، هي التي حملت معها أثناء العودة المجموعات الأولى من اللاجئين الذين كانوا قد نزحوا من قرى قضاء حيفا الساحلي، وتمركزوا إلى جوار القوات العراقية المرابطة في جنين.
Der Bundesaußenminister machte deutlich, dass Hamas endlich den Beschuss israelischer Städte und Dörfer einstellen und umgehend zur einseitig aufgekündigten Waffenruhe zurückkehren müsse.
فضلاً عن ذلك أوضح وزير الخارجية الألمانية أن على حماس وقف إطلاق الصواريخ على المدن والقرى الإسرائيلية والعودة إلى التهدئة التي أعلنت حماس إنهائها من جانب واحد.
Später sollen weitere Dörfer folgen. Deutlich zu machen, dass Frieden nur gelingt, wenn beide Seiten zu ihren humanitären Verpflichtungen stehen, ist den israelischen und palästinensischen Partnern wichtig.
ومن المقرر أن يعقب تلك القرية قرى أخرى. ويتحقق السلام فقط عندما يلتزم كلا الطرفين بإلتزماتهم الإنسانية، وتوضيح ذلك أمر هام للطرفين الإسرائيلي والفلسطيني.
Aus diesem Grund haben die Angehörigen Mario Kellers die Initiative zu einem Schulprojekt ergriffen: Gemeinsam mit “Lachen und Helfen “, einer Privatinitiative deutscher Soldaten für Kinder in Kriegs- und Krisengebieten, fördern sie im Gedenken an Keller den Bau der Mädchenschule im Dorf Shoduj.
لذلك أطلق أقارب ماريو كيللر مبادرة لمشروع بناء مدرسة: بالتعاون مع مبادرة "الضحك والمساعدة" وهي المبادرة التي أطلقها جنود ألمان لصالح الأطفال في مناطق الحروب والأزمات. يقوم أقارب كيللر بدعم بناء مدرسة للفتيات في قرية شودوج إحياء لذكراه.
Jetzt hat die Deutsche Welthungerhilfe die Netze bis in die entlegensten Dörfer verteilt: in dem vom Bürgerkrieg gezeichneten Land eine logistische Meisterleistung.
وقد قامت بالفعل المنظمة الألمانية للمساعدات الغذائية العالمية بتوزيع الشبكات وصولاً إلى أبعد القرى، مما يُعد إنجازاً كبيراً على المستوى اللوجستي نظراً لما تعانيه البلاد من حرب أهلية.
Azzon Atmeh ist durch die israelische Sperranlage von seinem Umland abgeschnitten. Das Dorf hat keinen eigenen Kindergarten. Der Besuch des Kindergartens im Nachbarort bedeutet die tägliche Überquerung eines Checkpoints in der Sperranlage.
أصبحت قرية عزون عتمه معزولة عن محيطها بسبب الجدار العازل الإسرائيلي، كما لا يوجد في القرية روضة أطفال خاصة بها، والذهاب إلى روضة أطفال في المنطقة المجاورة يعني المرور يومياً من خلال نقطة تفتيش في المنطقة العازلة.
Synonyme
أضاف ، استضاف ، ضيافة
Textbeispiele
- Darum also geht es: Wie weiland bei "Risiko" nicht etwa mit kriegerischer Intention zu erobern, nein, politisch korrekt "befreit" man Dörfer und Landstriche. | - Doch nachdem das Plastik auch die entlegensten Dörfer und Gemeinden erobert hatte, gab Michael Mongan sein Handwerk auf und verscherbelte sein Werkzeug. | - Sie erzählten den Bewohnern der Dörfer Märchen, sangen Volkslieder oder verrieten ihnen den neusten Klatsch. | - Wer einen Wochenend-Trip in die schönen Dörfer unternimmt, sollte neben dem Besuch von alten Kirchen wie Sankt Hadelin aus dem 11. Jahrhundert oder der Ritterburg Schloss Veves aus dem 14. Jahrhundert gutes Essen und Trinken nicht auslassen. | - Während diese Aktion auf den Monat Mai begrenzt ist, ziehen alle Dörfer unter dem Motto "Ein Sonntag im schönen Dorf" Jahr für Jahr von Mitte Mai bis Ende August reihum jeweils an einem Sonntag Besucher an. | - Die Idee kommt aus Frankreich, wo es bereits seit langem eine Vereinigung der schönsten Dörfer gibt. | - Das Beben der Stärke 6,3 hatte Dutzende Dörfer im Nordwesten Irans dem Erdboden gleichgemacht. | - Wer heute nach Tochni oder Kalavasos kommt, erlebt aufblühende Dörfer. | - Landflucht ließ die Dörfer veröden. | - Er will das "erste ökologische Tal" Zyperns durchsetzen im Bereich der Dörfer Kalavasos und Tochni, auf halbem Wege zwischen den Städten Larnaka und Limassol. |
Meistens Bevor
- umliegenden Dörfer | - ganze Dörfer | - mehrere Dörfer | - kurdische Dörfer | - umliegende Dörfer | - abgelegene Dörfer | - ihre Dörfer | - albanische Dörfer | - ganzer Dörfer | - Ganze Dörfer |
Meistens Nach
- Dörfer zerstört | - Dörfer bombardiert | - Dörfer zurückkehren | - Dörfer niedergebrannt | - Dörfer überflutet | - Dörfer brennen | - Dörfer ringsum | - Dörfer im Süden | - Dörfer beschossen | - Dörfer verwüstet |