Er konnte die Konsequenzen seiner Entscheidung nicht antizipieren.
لم يتمكن من تنبؤ العواقب نتيجة قراره.
Sie antizipierte seine Fragen und hatte die Antworten bereit.
تنبأت بأسئلته وكانت تحتفظ بالأجوبة.
Als guter Geschäftsmann muss man Markttrends antizipieren können.
كرجل أعمال جيد، يجب أن تكون قادرًا على تنبؤ الاتجاهات السوقية.
Die Wettervorhersage antizipiert Schnee für das Wochenende.
تنبأت التوقعات الجوية بتساقط الثلوج في نهاية الأسبوع.
Es ist schwer zu antizipieren, wie eine solche Entscheidung das Land beeinflussen wird.
من الصعب التنبؤ بكيفية تأثير مثل هذا القرار على البلاد.
Erstens würde die Ergänzung der bestehenden Perspektiven um die Perspektive der Schutzverantwortung den Vereinten Nationen dabei helfen, Situationen, in denen solche Verbrechen und Verstöȣe begangen werden könnten, zu antizipieren, indem ihre Fähigkeit verbessert wird, Vorzeichen zu erkennen, Muster auszumachen und einschlägige Informationen auszutauschen, zu bewerten und davon ausgehend Maȣnahmen zu ergreifen.
وتتمثل أولاهما في أن إضافة منظور المسؤولية عن الحماية إلى المنظورات الراهنة من شأنها مساعدة الأمم المتحدة في استباق الحالات التي يرجح أن ينشأ عنها ارتكاب مثل هذه الجرائم والانتهاكات، وذلك عن طريق تعزيز قدرتها على الوقوف على بوادرها، والتعرف على أنماطها، وعلى الإبلاغ والتقييم والتصرف بناء على المعلومات ذات الصلة.
Man kann sich jedoch erfolgreich selbst durch einen Mittlerzu kitzeln – z. B. eine Maschine, die die Bewegungen ihrer Fingerdurch eine Methode, die ausreichend indirekt ist, dass sie das Kleinhirn nicht antizipieren kann, in Empfindungen auf der Hautübersetzt.
ولكن المرء يستطيع رغم ذلك أن ينجح في دغدغة نفسه باستخداموسيط ـ على سبيل المثال، آلة تترجم حركات أصابعك إلى أحاسيس علىالبشرة بطريقة غير مباشرة بالقدر الكافي لجعل المخيخ عاجزاً عنتوقعها.
Trotzdem muss unsere Regierung die institutionelle Fähigkeit entwickeln, zu antizipieren und innerhalb desselben Nachrichtenzyklus zu handeln.
ومع ذلك فما زال لزاماً على الحكومات أن تنمي القدراتالمؤسسية اللازمة لتوقع الأحداث والعمل في نفس الإطارالإخباري.
Die jüngsten Ereignisse haben deutlich gemacht, dass mandie Gefahren für die globale Finanzstabilität antizipieren und vorihnen warnen muss.
لقد أثبتت الأحداث الأخيرة ضرورة وجود جهة تتوقع المخاطر التيقد يتعرض لها الاستقرار المالي العالمي وتحذر منها.
Im Vertrag von Lissabon ist die „permanente strukturierte Kooperation“ in der Sicherheits- und Verteidigungspolitikfestgeschrieben und es besteht ein ganzer institutioneller Apparatvon politischen und militärischen Ausschüssen, um Militäroperationauf europäischer Ebene zu antizipieren, vorzubereiten undumzusetzen.
وتتحدث معاهدة لشبونة للاتحاد الأوروبي عن "التعاون المنظمالدائم" في السياسة الأمنية والدفاعية، هذا فضلاً عن وجود جهاز مؤسسيكامل يتألف من لجان سياسية وعسكرية، وتتلخص مهمته في توقع العملياتالعسكرية والإعداد لها وتنفيذها على المستوى الأوروبي.
Ich antizipiere die Möglichkeiten und lasse dem Spiel seinen Lauf.
أتوقع المحتمل وأدع اللعبة تفي بغرضها
Wenn Sie gut darin sind, den menschlichen Verstand zu antizipieren,
أذا كنت جيدآ في معرفة ...طريقة تفكير البشر
Wenn Sie gut darin sind, den menschlichen Verstand zu antizipieren,
أذا كنت جيدآ في معرفة ...طريقة تفكير الأنسان