Deutschlandweit gibt es eine Zunahme der Corona-Fälle.
في جميع أنحاء ألمانيا، هناك زيادة في حالات الكورونا.
Deutschlandweit wird der Zugstreik weitergehen.
سيستمر الإضراب عن العمل في القطارات في جميع أنحاء ألمانيا.
Das neue Produkt wird deutschlandweit eingeführt.
سيتم إدخال المنتج الجديد في جميع أنحاء ألمانيا.
Die Hitzeperiode betrifft deutschlandweit viele Regionen.
تؤثر فترة الحرارة على العديد من المناطق في جميع أنحاء ألمانيا.
Deutschlandweit werden die Schulen wegen der Pandemie geschlossen.
سيتم إغلاق المدارس في جميع أنحاء ألمانيا بسبب الجائحة.
Seit 2004 wird an ausgewählten deutschen Universitäten in
Modellversuchen islamische Theologie unterrichtet.
Islamischer Religionsunterricht wird an öffentlichen Schulen
punktuell bereits in den Bundesländern Baden-Württemberg,
Bayern, Berlin, Bremen, Nordrhein-Westfalen, Niedersachsen
und Rheinland-Pfalz angeboten. Ein
flächendeckendes Angebot wird deutschlandweit angestrebt.
ومنذ 2004 م بدأت بعض الجامعات الألمانية المختارة بتطبيق خطط
تجريبية لتدريس التربية الإسلامية. بالإضافة إلى ذلك هناك مدارس رسمية
في ولايات بادن-فورتينبيرج، بايرن، برلين، بريمن، نوردراين-فيستفالن،
نيدرزاكسن، وراينلند-فالتس تدرّس فيها التربية الإسلامية. وهناك مساعي
لتطبيق ذلك في كل الولايات الألمانية.
Vor knapp zwei Jahren stand die
Rütli-Schule in Berlin
deutschlandweit als Symbol für
hemmungslose Gewalt und Chaos
in Klassenzimmern und auf dem
Schulhof. Jetzt ist der Wandel
perfekt.
قبل أقل من عامين كانت مدرسة روتلي في
برلين مشهورة في جميع أنحاء ألمانيا بأنها رمز
للعنف الذي لا يقف عند حد وللفوضى في
الفصول الدراسية وفناء المدرسة. والآن تبدلت
أحوال المدرسة تماماً.
In Europa kann Deutschland darauf vertrauen, dass die USAihm dabei beistehen würden, ein aggressives Russland in die Schranken zu verweisen, während Russland weiß, dass Deutschlandweiter an die USA gebunden sein wird und daher von diesen gebändigtwird.
وفي أوروبا تستطيع ألمانيا أن تطمئن إلى أن الولايات المتحدةسوف تساعد في احتواء روسيا العدوانية، في حين تدرك روسيا أن ألمانياسوف تظل مرتبطة بالولايات المتحدة وبالتالي مقيدة بها.